Книга "Особенности специального перевода: немецкий язык" от автора Соколова Сергея Владимировича - это учебное пособие, предназначенное для развития навыков письменного перевода специализированных текстов. Пособие описывает основные особенности этого вида переводов, такие как использование специальной терминологии, специфики синтаксиса и грамматики немецкого языка. Основные идеи, которые автор хочет донести до читателя, - это понимание основных различий между формальным и неформальным стилем писем и документов, а также с тем, насколько сложно переводить технические тексты, касающиеся различных тем, в особенности, связанных с инженерным делом и техникой. Автор приводит примеры из научно-технических статей и объясняет, какими способами можно решить проблемы, связанные с грамматическими и лексическими трудностями при переводе специальной литературы. Пособие будет полезно всем, кто изучает немецкий язык и готовит себя к карьере переводчика технических текстов.
Настоящее методическое пособие по практическому курсу контрастивной грамматики немецкого языка предназначено для студентов магистратуры направления «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» кафедры иностранных языков в РГПУ им. А. И. Герцена и составлено на основе опыта работы с англоязычной терминологией, поэтому его существенно дополняют немецко-русские эквиваленты. Данное учебное пособие соответствует целям изучения курса немецкого языка как учебного предмета и задачам учебной дисциплины «Теория перевода» и реализуется за 72 часа аудиторных занятий.
#учебники и пособия для вузов
#немецкий язык
#иностранные языки