Книга "Traducir el concilio Vaticano 2" представляет оригинальный метод перевода с латыни от автора Патрисио Серрано Гуэвара. Эта книга представляет собой результат многолетней академической работы автора по изучению латинского языка. Автор, будучи видным философом и доктором литературоведения, организовал систему таким образом, чтобы студенты, желающие начать перевод официальных текстов Латинского собора второго Ватикана, особенно такие документы, как Конституции «Lumen Gentium», «Dei Verbum» и «Gaudium et Speram», могли быстро освоить знания. Этот метод изложен в семи разделах постепенно возраста
Эта книга представляет собой оригинальный метод перевода с латинского, созданный путем долгого труда автора над преподаванием латинского языка. Выдающийся философ и доктор гуманитарных наук составил свою систему с учетом студентов, начинающих переводить официальные тексты Римско-католической церкви еще со времени Второго Ватиканского Собора, особенно такие тексты как Constitutiones (послания) Lumen Gentium , Dei Verbum и Gaudiumet Spes .
Метод изложен в семи ступенях, каждая из которых знакомит читателя с базовыми понятиями морфологии и синтаксиса латинского языка, в балансе с испанским языком, что делает его полезным инструментом для всех, кто стремится понимать и практиковать искусство перевода «церковного латинского».
Электронная Книга «Traducir el Concilio Vaticano II» написана автором Patricio Serrano Guevara в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Испанский, Кастильский
ISBN: 9789561426566
Описание книги от Patricio Serrano Guevara
Este libro presenta un original método de traducción del latín que es fruto de prolongados años de labor académica en la enseñanza de la lengua latina. El autor, destacado filósofo y doctor en literatura, ha estructurado el sistema pensando en los estudiantes que se inician en la traducción de los textos latinos oficiales del Concilio Vaticano II, particularmente las Constituciones Lumen Gentium, Dei Verbum y Gaudium et Spes.
En siete secciones graduales, el método introduce y ejercita en los conceptos básicos de la morfología y la sintaxis de la lengua latina en equilibrio con la lengua española, lo que lo convierte en un instrumento cercano y extremadamente útil para todos aquellos que buscan comprender y practicar el arte de traducir «latín conciliar».