В книге "Исповедь военного переводчика" Олег Попенкова рассказывает о тяжелых буднях русских военных переводчиков в арабских странах во времена холодной войны. Писатель вспоминает времена арабитского-изральского конфликта, который определил судьбу молодых солдат. В книге речь идет о настоящей дружбе, трудных экзаменах и неизбежной любви между бойцами.
Книга представляет собой свод воспоминаний автора, выросшего в эпоху конфронтации двух противоборствующих лагерей Восточной Азии. Повествование описывается чередой картинок, которые помогают читателю представить себе быт, культуру и образ правления арабских государств в середине 20 века, таких как Египет, Иордания и Ливан.
Автор надеется, что публикация произведения вызовет интерес к далеким страницам истории русского военного сотрудничества с Востоком в первой половине 20-го века, включая арабские страны, такие как Сирия, Ливий, Ирак и другие.
#историческая литература
#политические детективы