Учебное пособие "Испанский язык для юристов. Практикум по переводу" предназначено для студентов бакалавриата и магистратуры, которые изучают испанский язык в контексте специальности права. Главной целью пособия является формирование и развитие у студентов необходимых знаний, навыков и умений, связанных с языком профессии.
Книга содержит специфическую лексику и термины, которые помогут студентам уверенно вести профессиональные разговоры на испанском языке. Авторы используют аутентичные тексты, включая конституции и законы испаноговорящих стран, договоры, дипломатические ноты и судебные решения, что делает пособие еще более ценным для изучающих испанский язык в контексте международно-правовой тематики.
Это учебное пособие может быть полезным для подготовки специалистов-международников, а также для преподавателей, аспирантов и переводчиков, занимающихся проблемами перевода текстов по международно-правовой тематике.
Цель данного учебного пособия - формирование и развитие знаний, умений и навыков по юридическому испаноязычному языку у будущих юристов. Именно специальные слова и термины являются источником для формирования умения и навыка говорить на профессиональные темы внутри данной сферы.
Учебное пособие основывается на таком публичном праве, как конституции и законы испаноговорящих государств. Материалы включают в себя такие документы и решения государственных судов, как договоры, нота-банк, а также другие официальные фигуры в испаноязычной правовой сфере.
Данное учебное пособие может быть активно использовано специалистами в области международных отношений, преподавателями, аспирантами и всеми, кто изучает испанский язык и аспекты перевода в интернациональной правовой тематике.
Электронная Книга «Испанский язык для юристов. Практикум по переводу 2-е изд., испр. и доп. Учебное пособие для бакалавриата и магистратуры» написана автором Наталья Васильевна Коростелева в 2017 году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Русский
Серии: Бакалавр и магистр. Академический курс
ISBN: 9785534000825
Описание книги от Наталья Васильевна Коростелева
Целями данного учебного пособия являются формирование и развитие у будущих юристов знаний, навыков и умений по языку специальности. Изученная лексика и специфические термины позволяют сформировать умение и навык ведения беседы на профессионально ориентированные темы. В основе данного пособия, построенного на материалах публичного права, аутентичные тексты конституций и законов испаноговорящих стран, различные документы, а именно: судебные решения, договоры, дипломатические ноты. Пособие может быть использовано при подготовке специалистов-международников, а также оказаться полезным для преподавателей, аспирантов, переводчиков и всех, кто интересуется испанским языком и проблемами перевода текстов международно-правовой тематики.