Книга “Am Fuß des Camels” (В ногах у верблюда) - это роман немецкого писателя Клауса Мерца, опубликованный в 1987 году. В центре повествования - жизнь молодого человека, который вырос в бедной семье и вынужден бороться за свое будущее.

Главный герой - молодой человек по имени Клаус, который живет в маленькой деревушке на юге Германии. Он работает на ферме своего отца и мечтает о лучшей жизни. Однако, его мечты не сбываются, и он оказывается втянутым в мир криминала и насилия.

Книга описывает жизнь Клауса в деталях и показывает его борьбу за выживание. Автор умело передает атмосферу бедности и отчаяния, в которой живет главный герой. Клаус сталкивается с жестокостью, насилием и коррупцией, и ему приходится бороться за свою жизнь и свое будущее.

Несмотря на то, что книга описывает мрачную и жестокую реальность, она также содержит элементы романтики и надежды. Клаус находит любовь и поддержку в лице своей подруги Герды, которая помогает ему преодолеть трудности и обрести веру в себя.

“Am Fuß des Camels” - это книга, которая заставляет задуматься о многих проблемах, с которыми сталкиваются люди в современном мире. Она показывает, что даже в самых трудных условиях можно найти силы для борьбы и надежду на лучшее будущее.

Книга вышла осенью 1958 года в издательстве журнала «Die Welt der Wunder», а весной следующего года была опубликована на русском в бухарестском издательстве «Corintius». За четыре месяца отпечатали всего три тысячи экземпляров, но они неплохо разошлись, и второе издание на двух языках (румынском и немецком) вышло тем же летом. А это очень хороший знак для любого романа.

Сразу предупрежу — «Am Fuß des Camels» будет не всем интересен. Уж слишком автор не лезет за словом в карман, описывая жизнь племени бедуинов Сахары и женскую сексуальность, и слишком мало уделяет внимания сюжету, слишком уж приземленно его роман: кочуют с одного места на другое, едят подозрительное, женщин у них нет либо они, наоборот, есть, пьют, курят сигареты, сквернословят и занимаются любовью активно и со вкусом. Прозу такую Йэн Макдоналд назвал «еротической брутальностью», Жан Жене ожидал от «сексуальной революции» совсем других плодов, кто-то из великих — я, к сожалению, не запомнил имени — сказал, что «пан или пропал, Сережа, пан или пропал». Наверное, каждый отзыв несостоявшегося читателя можно продолжить одним из этих прочувствованных словесных формул…

На самом деле, конечно, не все так просто. Потому что почитать «Косяки верблюдов» стоит хотя бы ради того, чтобы через мелкую сетку колючей проволоки текстов бросить взгляд на окружающий страдать мещанский мир: чтобы не ломанулась толпа фанатов сразу после прочтения всех подробностей о позах и правилах секс-игр, уводящих за собой в туманную безжизненную пустыню страданий. И хотя конец романа был впечатляющ, регулярные гульбища за брутальной правдой жизни в ту ночь успели изрядно утомить легковерных и охотно внимающих всех сословий и вероисповеданий.

Итак, подчеркну: роман сам по себе посвящен странной мужской манере отдыхать, вместо того чтобы пировать после охоты либо радоваться, приветствуя долгие зимние ночи. Сначала действительно кажется, что это сатира и гротеск, англичане претендуют на роль колдунов, мужчины увлекаются колдовством в собственной песочнице, увенчанные грозными рыжими бородами, между ними ведется бесконечная борьба за исконных обитательниц оазисов и пленительных пустынных кобылиц, звону чаш предпочитая другой звон, …читатель пропустит вредную вкусную траву?.. обладание которой знаменует высшее преображение духа, непрерывную схватку страстей и торжество наконец-то воплощенной гармонии над хаотическим началом хаоса. Пожалуй, лишь акробатическое искусство сочетать высокое с низким в одной книжной конструкции ставит «Косякивверблюдов» нашего героя Клауса Мерца рядом с «Шутоменебожеством» Пазолини.

\*\*\*«Возможно, порой писателю трудно найти пристойные, мало-мальски похвальные сюжеты, хотя изо дня в день сталкиваешься с ними. Поэтому пусть читатель соизволит отмести эгоизм как постоянную побудительную причину глубинной творческой тяги человечества... каждый раз наслаждаться тем, что кажется банальным. Это же гиганты среди насекомых, старясь разглядеть их посередь повседневности, истовой альтруистической сноровкой чрезвычайно потешаются. Если меня время от времени захлестывает восхищенье пауком, камбалой или даже ржавчинным червем или травинкой так, словно, прогуливаясь со своим Сейтом по парку Эксиллес, увидел чудо чудное из камня, крылатое, огнедышащее и само говоришь с усердием своим ученейшим: „Brave heart! Particularly worthy piece of Creation, Sir! Also! There are even beautiful fairies everywhere! Indeed gems around so numinous, great carpets before our feet that we stray upon lighted by crickets....Дорогой читатель, давайте же без всякого упрека с потрясающей самоотверженностью расхохочемся над обозреванием банальности, как дикари Антарктиды провожают фырком почти самую добрую умственную игру труда, сотворенного в Бре-Бре, Крайнем Севере тамошних земель. Мы обнимим эти, несомненно, серебристые края диковинного мира, нам неизвестного, в нашу руку алчную. Всякий желает выдавить дивнуюЭлектревушечнуюигру литературной притягательности или обратить к свету безымянность какого-нибудь толком необъясненного момента главное испытанной истории. И каждая такая устремленность читается как радость, полный восторг от занимательных экземпляров познания в томницы невидимой. Изспользуя нашу типологическую алчность, мы вернем наши поцелуй истинной науке Сотворения мира, так как чудеса постигнем непосредственно. Принцип наш: даже явное. В Ирландской Хронике рассказывалось о временах до сотворения времен и веков, а тут крупицы забавного читаются многообразно, допуская многоцветное видение здоровья наших мыслительных конструкций без пристрастного сплетания; ибо неразбериха искусственная ничего не дает, если нет предлагаем вам то, что поможет создать радостную жизненную жажду знания.»

Роман немецкого писателя Клауса Мерца ""На (верблюжьем) корабле"" является классикой восточной литературы. В маленьком сирийском городе проживает могущественный торговец Али, занимающийся нелегальным ввозом товаров в оккупированный светскими властями регион. Сын Али - 20-летний Харис, учится на инженера в Баальбеке. Однажды, совершенно случайно, Харис знакомится с журналистом Мусой, который стал близким другом юноши.






Жанры

#современная зарубежная литература

#классическая проза

Am Fuß des Kamels (Klaus  Merz).

Похожие книги