Ulrich del Meste в основе романа 1878 г и своего перевода осуществил очень точное сценическое воплощение произведения. В результате возникла комедия, которую можно было бы также назвать салонной комедией. Она переносит нас в эпоху, когда Европа была тем, чем должна была быть: в старую эпоху. Однако

Немецкий перевод романа Х. Джеймса "Европейцы" и выполненный на его основе спектакль У. Дель Мес-тре создан с полным сохранением духа произведения (1879). Пьеса получилась выдержанной в комедийном ключе — в духе светской комедии, но вполне была бы уместна для императорского двора. Потому что время действия романа Генри Джеймса — Америка, где парочка европейцев — Евгения и Феликс — нарушают покой семейно состоятельных родственников с Восточного побережья своим пуританством. В результате нескольких ошибок и путаницы происходит три бракосочетания, и заканчивается все отъездом в старушку Европу. А куда именно?






Жанры

#литературоведение

Die Europäer (Henry James).

Похожие книги