Märchen vom Stadtschreiber, der aufs Land flog (Ханс Фаллада).

В городе, давным-давно, жил один молодой человек. Он служил на столе бизнесмена, которого звали Азией, и занимался писаниной. С утра до вечера он сидел на своем столе, напротив пожилого человека по имени Бубо, и усердно писал, что его клиент делал с контрактами, документами, расписками, повестками в суд и прочим. Когда он клал перо в чернильницу, это, вероятно, встречалось с рукой друга по ту сторону, и когда затем он невольно смотрел через плечо, он видел глаза другого, уже прочитавшие следующий абзац черновика, и это побуждало его больше заниматься своей писаниной, как будто он был пойманным недобросовестником . Но даже если он старался изо всех сил, гора задач никогда не исчезала, и когда он думал, что сегодня у него действительно все получилось, а завтра труд был редкой ремесленной работой, хозяин что-то подергивало, и тогда он из шкафов и папок доставал столько всего, что утром гора казалась выше, чем раньше. Это почти приводило в уныние молодого человека, и тем более когда он оглядывался на серьезное и серое лицо своего визави, чьи морщины, казалось, были переполнены многолетним архивным налетом - если бы он тогда предположил, что он будет так серьезно сидеть там в следующие десять или двадцать лет, только с бумагой и пером в голове, он с удовольствием сорвал бы шляпу с гвоздя и выбежал бы в бескрайний мир на любой улице, так как он только так мог продолжить заниматься своими делами. Делать это запрещалось, потому что у него не было никого, кто заботился бы о его питании и одежде,

Описание книги: "Сказки городского писателя, который улетел в деревню" Автор: Ханса Фаллада Если вы не знакомы с этой книгой, то адаптированный вариант перевода звучит так: Жил, много лет назад, в большом городе молодой человек, которого призвали к службе в комнате совета, называвшейся Атсио, он был писарем и выполнял секретариатские работы. Целый день от утра до позднего вечера он сидел у своего стола напротив другого, старшего клерка по фамилии Бубо, и усердно работал, записывая то, что его начальник, брался за поручения, документы и дела. Когда он подносил руку с пером к чернильнице, он встречал руку коллеги со стороны соседнего стола, и когда он мимоходом брошенным взглядом встречал взгляд напротив, тогда он видел склонённое чело старшего, который уже заранее читал следующее предложение и это толкало его, как пойманного ленивца, обратно к собственной пишущей работе. Но как бы упорно он ни трудился, ему никогда не удавалась полностью разобрать слишком большой объём задач, также казалось, что в один вечер работа была выполнена особенно хорошо, а завтрашний день будет уникален. Дежурная жалоба преследовала тогда советника, за ночь он вытаскивал из своей рубашки и папок множество решений и материалов, таким образом, утром гора работы была выше, чем когда-либо. Это делало писаря почти печальным, а когда он пристально смотрел в серьёзное и серое лицо коллеги, казалось, что растущая на нём гора документов многих лет открытий была установлена там, - если он осознавал, что так же серьёзно в конечном итоге сидеть через десятилетия, имея всего лишь немногим больше, чем борьбу между бумажной горой и пером, - он бы охотно сорвал шляпу с гвоздя и убежал бы в широкий мир. Каждая улица была бы ему желанной, если она вела прочь от кабинета работы с бумагами. И так поступать, однако, запрещалось, поскольку у него не было никого, кто позаботился бы о его питании и одежде, кроме самого себя. Ни отца, ни матери, никто не навестил его; он должен был иметь сам готовить себе еду, сам чинить свою одежду; только редко удавалось ему выйти во двор, в...






Жанры

#литературоведение

Märchen vom Stadtschreiber, der aufs Land flog (Ханс Фаллада).

Похожие книги

Информация о книге

  • Рейтинг Книги:
  • Название книги: Märchen vom Stadtschreiber, der aufs Land flog
  • Автор: Ханс Фаллада
  • Категория: Литературоведение
  • Тип: Электронная книга
  • Опубликовано: 2023 Sep 18, 21:09
  • Язык: Deutsch
  • Паблишер: Bookwire
  • ISBN: 9783746718033