Nunca bailes con un turco bajo la luz de la luna (E. M. K.).

Название книги "Nunca bailes с un turко bajo la luз de la lu" на русском звучит как "Никогда не танцуй с турком при лунном свете". Книга выпущена автором Е. М. К., и вот что написано в ее описании, которое мне удалось найти: "Невидимая красная нить связывает тех, кто предназначен судьбой друг для друга, вне зависимости от времени или места. Нить может растягиваться или сжиматься, но не порвется". Это восточный миф. Сможешь ли ты избежать своей судьбы? Конечно, попробуй, но у тебя ничего не выйдет. Судьбой Олаца был Атеш. Константинополь, Милан, Неаполь и Рим были свидетелями его вечного бегства. Но что-то или кто-то всегда неумолимо возвращал их назад. Даже два итальянских лейтенанта, которые стали участниками взятия Константинополя сто лет назад.






Жанры

#литературоведение

Nunca bailes con un turco bajo la luz de la luna (E. M. K.).

Похожие книги