Сборник содержит переводы на русский язык 27 монголо-ойратских сказок и 6 героико-эпических сказаний. Предыдущие переводы на немецкий и русский языки, выполненные Юльгой и ламой Галсаном Гомбоевым соответственно, были сделаны с неполных рукописей, в которых не хватало по нескольку рассказов каждого жанра. Эта книга знакомит читателя с богатейшим фольклором монгольских и ойратских народов, передающим их мировоззрение, традиции и культуру. Она будет интересна всем, кто интересуется устным народным творчеством и изучает самобытные традиции колоритной Центральной Азии.
В предлагаемом читателю Сборнике в переводе автора на русский язык — двадцать семь монгольско-ойратс-ких сказок и шесть эпико-героических сказаний монголов (ойратов). Прежние свои переводы Ю. Юльга с неполной рукописи в прозе и Г. С. Гомбоя в стихах — мы не можем считать законченными, так как нам не доставало целого ряда устных рассказов, легенд и эпических песен у монголов, сохранившихся лишь в узких кругах нашей образованной части, причем иногородних уроженцев и преимущественно старожилов наших частей Внутренней Монголии и Барги.
В книге в русском переводе помещены 27 сказаний монголов-ойратов и шесть произведений героико-эпоческого характера, переведенных заново с имеющихся неполных источников, которым не хватало нескольких рассказов. Предыдущие переводы Ю. Юлга (немецкий) и Г. Гомбоевой (русский), выполненные с неполных текстов, печатались частично. Она будет интеоесна для всех желающих ознакомиться с богатейшим фольклором колориуной Азии и научной общественности.
#учебная литература
#культурология