🔞 Вот перевод эротической французской литературы "Mère de son patron" (автор Armand Giraud).

Как и у остальных в классе, я тоже рано начала жить в свое удовольствие. Моя жизнь была отмечена сильным контрастом между тем, что я чувствовала в душе и желаниями моего члену. Я отправилась к дому самой развратной девчонки в школе. Она умело сосала мой член, как будто это были два леденца на палочке. Девушка обладала великолепными формами: бюст в форме двух кантаропов и задница, которая напоминала вишенку. Глядя на нее, было очевидно, что она притягательна. Она с аппетитом поглощала мой член и объедала его, как киноактриса, а я просто приворожила ее! Я чувствовала, как моя сперма готова вырваться из таза, когда она пыталась выгнать меня из своего дома и отправила бы мою голову по лицу. Миг стал известен мне, когда я схватила ее волосы и вытащил мой орган из ее рта. Меня трясло от напряжения, и мой член подпрыгнул. Внезапно взрывная сперма разлеталась по ее милому лицу. Теперь член один за другим покрывает ее лицо моей липкой спермой. Стоило посмотреть, как сперма разливается на ее сонном лице, как я хотела начать с начала. Хотя мне еще предстояло это сделать. Ведь всегда лучше быть где-то, чем делать что-нибудь. Такие возможности еще будут. Ведь когда девушку хорошенько выебут, так будет гораздо легче пережить разлуку, если конечно девушке повезет выбрить гладенькую пизденку от накачанного хуя






Жанры

#литературоведение

母の上司 (Armand Giroud).

Похожие книги