В этой книге, написанной Александром Александровичем Тихоновым, представлена теория и практика перевода с английского языка на русский. Если вы никогда не сталкивались с английским языком и его переводом на другой язык, то это описание может помочь вам получить представление о том, как выполнять переводы.
Автор объясняет, что для правильного и эффективного перевода английских предложений на русский необходимо не только обладать элементарными грамматическими знаниями и словарным запасом, но также уметь связывать значения незнакомых слов и выражений в исходном тексте с другими словами или фразами в русском переводе.
Пособие предлагает ряд стратегий и приемов для облегчения перевода, таких как выбор наиболее подходящего значения слова из словаря, использование синонимов и антонимов, понимание контекста и грамматической структуры оригинального предложения. Книга содержит много примеров и упражнений для усовершенствования навыков перевода.
Данная книга будет полезна как школьникам, так и студентам, которые хотят улучшить свои навыки перевода, а также всем, кто самостоятельно изучает английский язык и желает достигнуть лучших результатов в переводе.
#учебники и пособия для вузов
#английский язык