"Иностранная Литература" является советским и российским литературным и художественным журналом, который специализируется на печати переведенной литературы разных стран мира. Данный номер журнала посвящен эротической литературе на французском языке, включая пьесы, поэтические произведения и рассказы, написанные с XV до XXI веков. Этот выпуск также предлагает несколько статей, посвященных анализу этой эротической литературы с различных точек зрения. Среди статей есть перевод нескольких работ известных французских писателей, а также аналитический обзор их творчества. "Ильиностраная Литература".
Электронная Книга «Журнал «Иностранная литература» № 07 / 2012» написана автором Группа авторов в 2012 году.
Минимальный возраст читателя: 16
Язык: Русский
Серии: Журнал «Иностранная литература» 2012
Описание книги от Группа авторов
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Специальный номер «“Желаний своевольный рой”. Эротическая литература на французском языке XV—XXI вв.». Читайте в номере: «“В ласках неги сокровенной…” (Пьер де Ронсар)» «“Страсть – единственный оратор, чьи доводы всегда убедительны” (Франсуа де Ларошфуко)» «“Все прелести обещанного рая…” (Поль Верлен)» «“Лишь извращенные умы видят в наготе извращение” (Жан-Клод Болонь)» «“Лишь если волю я даю желанью…” (Луиза Лабэ)» «“Но черт сидит в тебе с изнанки” (Поль Верлен)» «“Совершенно свободно говорить о самых непристойных явлениях…” (Жан-Клод Болонь)» «“Пошли мне, ночь, спасительную ложь” (Луиза Лабэ)» «“…Воображенье в минуту дорисует остальное” (А. С. Пушкин)» «Переводчики номера»