Роман "Евгений Онегин" автора Александра Пушкина впервые был переведён на азербайджанский язык Самидом Вургуном в 1936 году. Основной темой романа является различие между реальной жизнью и литературными произведениями. Люди представляют произведение как реальное и пытаются применять его в своей жизни. Романтическая девушка Татьяна читает романтическую литературу на европейских языках и старается приспособить свою жизнь к ним. Ее мать всегда говорит ей, что реальная жизнь не подходит этим произведениям, но здесь возникает необычный парадокс: творчество Пушкина – это также литературное произведение и нереальное; Как же объяснить это странное явление? В произведении есть множество отсылок к классическим произведениям западной Европы, которые продолжаются.
Основной темой романа является разница между реальной жизнью и литературой. Люди верят в реальность литературных произведений и стараются применять их в своей жизни. Романтическая девушка Татьяна, читающая романтические произведения на разных языках, пытается приспособить свою жизнь под них. Однако ее матери всегда говорит она, что реальность не соответствует произведению, но в этом произведении воздается огромная роль Александру Пушкину, который сам оказывается произведением
Евгений Онегин. Автор: Александр Пушкин Если вы ранее не были знакомы с этой книгой, то краткое описание, которое я приведу вам, является простым рерайтом: "Евгений Онегин" поэта Александра Пушкина - роман на азербайджанском языке, переведенный поэтом Самедом Вургуном (1935). Основной сюжет "Евгения Онегина" состоит в отличии между реальной жизнью и ее отражением в литературных произведениях. При чтении литературных произведений люди, полагая, что они имеют дело с реальностью, стараются провести аналогии их в своей жизни. Романтическая девушка Татьяна читает романтические произведения европейских языков и старается применить их к своей жизни но ее мать постоянно говорит ей что реальная жизнь - это не то, что описано в этих произведениях. Однако здесь возникает парадокс; такое фэнтезийное творчество было создано Пушкиным и это является литературой и как объяснить тогда истину? В этом произведении огромное количество ссылок на классические произведения западной литературы. Основной темой романа является разница между жизнью и внешим видом литературной прозы. Люди, читают литературные произведения и уверены что понимают, что это реальность и пытаются использовать их для своей жизни.Романтический девушка Татьяна читает произведения мировой романтики и пытается найти им применение в своем существовании. Но ее мать все время говорит ей, что реальная жизнь не соответствует тому, что написано в этих книгах. И здесь возникает необычный парадокс: такое вымышленное творчество все еще является литературным произведением и при этом реальным! Тогда как объяснить реализацию этого вне того, что является правдой? В романе множество ссылок на классическую европейскую литературу.
Аудиокнига «Yevgeniy Onegin» написана автором Александр Пушкин в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Азербайджанский
Описание книги от Александр Пушкин
Yevgeni Onegin rus şairi Aleksandr Puşkin tərəfindən yazılmış mənzum romand;r. Əsəri ilk dəfə azərbaycan dilinə Səməd Vurğun tərcümə etmişdir (1936). Yevgeni Oneginin əsas mövzusu real həyatla ədəbi əsərlərdə öyrənilən həyat arasındakı fərqdir. İnsanlar oxuduqları ədəbi əsərlərin, ədəbi sənətin gerçək olduğunu zənn edir və onları həyatlarında tətbiq etməyə çalışırlar. Romantik qız Tatyana Avropa dillərində yazılmış romantik əsərləri oxuyur və həyatını onlara uyğunlaşdırmağa çalışır. Anası ona daim deyir ki, real həyat bu əsərlərə heç uyğun gəlmir. Amma burada qəribə bir paradoks yaranır; Puşkinin yaradıcılığı da ədəbiyyat əsəridir və real deyil; Bəs bu qeyri-real işin axını həqiqəti necə izah edir? Əsərdə Qərbi Avropa ədəbiyyatının klassik əsərlərinə davamlı olaraq çoxlu istinadlar edilir. Əsərin əsas mövzusu real həyatla ədəbi əsərlərdə öyrənilən həyat arasındakı fərqdir. İnsanlar oxuduqları ədəbi əsərlərin, ədəbi sənətin gerçək olduğunu zənn edir və onları həyatlarında tətbiq etməyə çalışırlar. Romantik qız Tatyana Avropa dillərində yazılmış romantik əsərləri oxuyur və həyatını onlara uyğunlaşdırmağa çalışır. Anası ona daim deyir ki, real həyat bu əsərlərə heç uyğun gəlmir. Amma burada qəribə bir paradoks yaranır; Puşkinin yaradıcılığı da ədəbiyyat əsəridir və real deyil; Bəs bu qeyri-real işin axını həqiqəti necə izah edir? Əsərdə Qərbi Avropa ədəbiyyatının klassik əsərlərinə davamlı olaraq çoxlu istinadlar edilir.