Книга Юлии Викторовны Новиковой "Языковые и транслогалогические средства выражения сатира" содержит подробный анализ языковых особенностей сатира.
В книге рассматривается этап перевода, когда знаки исходного языка взаимодействуют с тезаурусом переводчика и культурными особенностями переводящего языка. Оцениваются возможности и ограничения каждого вида переводов.
Новая работа найдет свое применение в изучении языковых средств, теории экспрессивности, лингвистического анализа текста, а также в подготовке студентов из области перевода.
В монографии лауреата премии Правительства Российской Федерации в области науки и техники 2011 г., ведущей научный сотрудник Института русского языка им. В.В.Виноградова РАН Ю.В.Новикова описывает особенности функционирования сатиры в языке, а также закономерности трансформации сатирических средств при переводе литературного произведения на другой язык. Для изучения саркастического и юмористического стилей письменности автор привлекает самые разнообразные лингвистические приемы, широко использует материалы как русской, так и мировой литературы XIX-XX века. Книга будет интересна для научных сотрудников, преподавателей, аспирантов и студентов филологических специальностей. Рекомендована Ученым советом Института русского языка РАН.
Электронная Книга «Языковые и транслатологические средства выражения сатиры. Монография.» написана автором Юлия Викторовна Новикова в 2023 году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Русский
ISBN: 9785466027471
Описание книги от Юлия Викторовна Новикова
Монография посвящена анализу языковых и межсемиотических особенностей сатирического текста. В монографии освещается этап переводческого семиозиса, на котором знаки исходного текста вступают в сложные и противоречивые отношения не только с личным тезаурусом переводчика, но и с социально-историческими условиями переводящей культуры, равно как и возможностями переводящего языка, так как в процессе содержательной обработки текста определение информационной ценности отдельных знаков является одной на наиболее сложных психогерменевтических процедур гносеологического процесса транскодирования. Может быть использована в учебном процессе при подготовке студентов, изучающих теорию языка, теорию экспрессивных средств, лингвистический анализ текста, лингвокультурологию, прагматику, теорию и практику перевода и др