В монографии “Язык писателя: лингвистический эксперимент под контролем творческой интуиции” автор Майя Валентиновна Ляпон исследует особенности авторского стиля и поведения писателей, используя данные лингвистики и других наук. Книга является результатом личного опыта автора в изучении речевого портрета Марины Цветаевой, и представляет собой исследование, которое подтверждает изоморфизм стиля автора и его поведенческой стратегии.
В книге изучаются различные факты, которые создают поле для взаимопроникновения филологии и других научных дисциплин, с антропоцентрической доминантой в центре. Исследованные тексты являются источниками для реконструкции приемов творческой стратегии писателей и для изучения образа автора в контексте персонологии.
Понятие персонологии осмысляется в книге как трансфер-фактор для воссоздания идиостиля автора максимально приближенного к оригиналу. Автор рассматривает проблематику “автор - адресат - текст” как симбиоз, который способствует результативности исследований. Избранный круг авторов (Марина Цветаева, Владимир Набоков, Иосиф Бродский и другие) прогностически “откликаются” на актуальные проблемы лингвистики современности, преодолевая ее ограничения и открывая новые горизонты.
Эта книга является лингвистическим экспериментом, находившимся под влиянием писательской интуиции.
На основе личного буквального восполнения речевых очертаний М.Цветаевой, автор аналитической монографии ищет опоры, подтверждающие изоморфизм оригинального авторского письма и стратегии стилиста, автора текста. Исследуемый материал создает особую зону взаимного тяготения филологических дисциплин и антропоцентрически ориентированных наук. Тексты, подвергшиеся анализу, представляя интерес в качестве источника для проникновения в творческое устроение писателя и в то же время являются отпечатком авторского облика в целом, в ракурсе персонологического подхода. Термин «персонология» в данной работе понимается как определение, облегчающее реконструкцию индивидуального письма автора самым близким к оригинальному варианту. Область «автор — адресат — текст» раскрывается как диалектическое взаимодействие, увязающее поиски. Отметим авторов, привлекающих внимание (М.Цветаева, В.Набоков, А.Гринько и др.), экстраполированно откликающихся на концептуальные проблемы лингвистики текущего времени, преодолевающей собственную замкнутость на пути к подключению к смежным дисциплинарным пластам гуманитарного познания. Книга включает доступное, но детализированное для читателя-немузыканта прохождение, иллюстрирующее особенности языковой выразительности национальной лексики и фразеологической совокупности. Представленные тексты полезны как изобретательная научная лаборатория, рабочий практикум в сфере речевой культуры, а также самоиспытание испытующего, экзаменующего оперативную и долговременную память читателя-кроссвордиста. Данная работа предназначена широкому кругу заслуженных персон в области теоретической письменности, языкознания и всеобъемлющих законов языковой коммуникативности.
Электронная Книга «Язык писателя: лингвистический эксперимент под контролем творческой интуиции» написана автором Майя Валентиновна Ляпон в 2020 году.
Минимальный возраст читателя: 12
Язык: Русский
ISBN: 978-5-907290-14-3
Описание книги от Майя Валентиновна Ляпон
На основе собственного опыта реконструкции речевого портрета М. Цветаевой автор монографии продолжает поиск аргументов, подтверждающих изоморфизм авторского стиля и поведенческой стратегии создателя текста. Изучаемые факты создают своеобразное поле взаимных притяжений филологии и других наук, объединенных антропоцентриче ской доминантой. Исследуемые тексты представляют интерес как источник для реконструкции доминирующих приемов творческой стратегии писателя и как отпечаток образа автора в целом, – в аспекте персонологии. Понятие персонологии в монографии осмыслено как трансфер-фактор, который помогает воссоздать идиостиль писателя наиболее близким к оригиналу. Проблематика «автор – адресат – текст» рассматривается как симбиоз, способствующий результативности разысканий. Избранные авторы (М. Цветаева, В. Набоков, И. Бродский и др.) прогностически «откликаются» на актуальные проблемы современной лингвистики, которая, преодолевая замкнутость, стремится к сотрудничеству со смежными областями гуманитарного знания. Книга содержит доступный читателю-нелингвисту документированный материал, который иллюстрирует креативные этноспецифические свойства русского лексикона и фразеологии. Материалы избранных кроссвордов представляют интерес как творческая лаборатория, полезный практикум по культуре речи, а также как самоэкзамен, тестирующий оперативную и долгосрочную память читателя-разгадчика. Книга адресована широкому кругу специалистов в области теории текста, стилистики и общих закономерностей вербальной коммуникации.