Предлагаем вашему вниманию две пьесы Александра Островского, которые были переведены на английский язык и прокомментированы американским ученым Норманом Хенли, который является специалистом в области изучения русского языка и литературы. В книге представлены две пьесы, “Без приданого” и “Доходное место”, которые являются классическими произведениями русской литературы и представляют собой увлекательное чтение для всех, кто интересуется русской культурой. Обе пьесы были написаны в конце XIX века и отражают жизнь и нравы того времени. В “Без приданого”, главная героиня Лариса, молодая девушка, которая не имеет приданого, и ее попытки найти достойного мужа. В “Доходном месте”, главный герой Аникеев, чиновник, пытается получить повышение по службе и жениться на богатой женщине. Обе пьесы демонстрируют социальную и экономическую реальность того времени, а также проблемы, стоящие перед молодыми людьми в поисках любви и успеха в жизни. “Без приданого” - это одна из самых известных пьес Островского, которая была поставлена на сцене более 100 раз и стала классикой русской литературы. Книга будет интересна всем, кто хочет узнать больше о русской культуре и литературе, а также тем, кто желает ознакомиться с переводом этих классических произведений на английский язык.
This book by Alexander Ostrovsky is also available in English for further reading. Norman Henley the American scholar who specializes in the Russian and literature brought this book-pair with his comments.
Электронная Книга «Without a dowry / Бесприданница. Книга для чтения на английском языке» написана автором Александр Островский в 1879, 1857 году.
Минимальный возраст читателя: 12
Язык: Английский
Серии: Russian classic literatute
ISBN: 978-5-9925-1428-5
Описание книги от Александр Островский
Предлагаем вниманию читателей пьесы великого русского драматурга А. Н. Островского «Бесприданница» и «Доходное место». Перевод на английский язык с комментариями выполнен американским ученым, специалистом в области русского языка и литературы Норманом Хенли.