Книга "Восточная ветвь" представляет собой исследование поэзии русской поэтической эмигрантской ветви (1910-1040 гг.). В данной монографии исследуются поэтические тексты, связанные с родной, российской родиной, поэзией Петербурга и дальневосточными произведениями. Автор рассматривает поэтическую литературу этих регионов, включая Владимира Перелешина, Александра Несмелова и многих других. Эти поэты являются представителями восточной ветви русской поэзии, связанной с литературными традициями Петербурга и России.
Исследование выявляет связи поэтов с традицией русской литературы, включая образ родины, который соотносится с творчеством Александра Пушкина и Николая Гоголя. Также изучается стремление к образу второй родины -Китая - в это время, когда Россия подвергалась политическим потрясениям. В книге исследуются мотив древней китайской поэзии, анализируются литературные источники, такие как Ду Му, Бо Джуи и Ли Бо. Книга будет полезна для историков русской литературы и аспирантов, а также всех интересующихся восточным направлением русской поэзии.
В монографии представлен анализ поэтических текстов, принадлежащих к так называемой "восточной ветви" эмиграции первой эмиграции - в меру от Вологды до Харбина и Шанхая - об образах родины, России и Петербурга углубленный В. О. Богдановым. Исследуемые произведения были созданы в 1921-1956 гг. Вместе с поэтами более или менее местной апелляции - А. Несмелевым, А. Акапиром, аппендикс Шаньхая, Жиров с Камышином, Голдсмут, Петерс, Лцветов, Обнос, Щеглок, Март, Южноафриканский, Зет Круизный, Таня Андреева - говорящие устанавливают глубокую связь между русским и китайским контекстом (Ду Мы, Тов Сяоуи, Ли Ты), и как аналитическое средство резерв китайской классической литературы. Для специалистов-историков, културологиен и студентов филологических факультеты степенных иienen в гуманитаренью наук.
Электронная Книга ««Восточная ветвь» русской поэтической эмиграции (1920-1940-е годы)» написана автором О. В. Богданова в 2023 году.
Минимальный возраст читателя: 16
Язык: Русский
Серии: Петербургская филологическая школа
ISBN: 978-5-00165-630-2
Описание книги от О. В. Богданова
В монографии рассматриваются поэтические тексты представителей «восточной ветви» русской эмиграции (1920-1940-е гг.), связанные с образом родины, России, Петербурга. Анализируются тексты поэтов «харбинско-шанхайского» региона – В. Перелешина, А. Несмелова, А. Ачаира, Ф. Камышнюка, Н. Петереца, Н. Светлова, В. Обухова, Н. Щеголева, В. Марта, Ю. Крузенштерн, Т. Андреевой, напрямую связанные с русской литературной традицией, с т.н. «петербургским текстом». Автор работы показывает, что образ родины был соотносим в сознании поэтов-эмигрантов не только с традициями А. Пушкина, Н. Гоголя, Ф. Достоевского, А. Блока, но и состоял в поиске образа «второй родины», Китая, приютившего их в годы революционных потрясений. В работе выявлены мотивы древних китайских претекстов Ду My, Бо Цзюи, Ли Бо и др., прослежено, как китайская средневековая классика обогащает поэтическую яркость и внутренний смысл литературы русской поэтической эмиграции начала XX века. Издание предназначено для специалистов-филологов, студентов, аспирантов филологических факультетов гуманитарных вузов, для специалистов по истории русской литературы XX вв.