"Ворота Расёмон" - это сборник рассказов, написанный Рюноске Акутагатавой. Это один из лучших литературных произведений, доступных во всем мире. Книга состоит из рассказов разной тематики, включая исторические и современные. Она дает читателю возможность окунуться в мир, наполненный историей и загадочными тайнами.
Например, "В чаще" - наиболее известный рассказ Акутагаты, который был использован в качестве сценария к фильму Куросава "Расёмон". В этом рассказе герой оказывается вовлеченным в историю мести и предательства, которая связана с древним камнем-обелиском. Рассказ передает атмосферу японской культуры и традиции, а также показывает духовные ценности этого народа.
Другие рассказы также представляют интерес для читателей, особенно тех, кто интересуется историей Японии. Они описывают жизнь обычных людей, их проблемы и трудности. Некоторые рассказы посвящены конфликтам и насилию, что может вызвать эмоциональные переживания у читателя.
В целом, книга "Ворота Расёмон" является замечательным литературным произведением, которое содержит много интересного и познавательного материала для любого читателя.
В книгу вошли как широко известные, принесшие мировую славу Акутагаве новеллы и рассказы на историческую тему, созданные в соавторстве с Кэндзаном Танидзаки, например, «В чаще» и «Рассказ исповедника», так и мало известные широкому читателю произведения, такие как «Новыми глазами», где в центре сюжета взаимоотношения женщины с ее мужем и новым возлюбленным.
Электронная Книга «Ворота Расёмон» написана автором Рюноскэ Акутагава в году.
Минимальный возраст читателя: 16
Язык: Русский
Серии: Эксклюзивная классика (АСТ)
ISBN: 978-5-17-134307-1
Описание книги от Рюноскэ Акутагава
В этот сборник вошли как принесшие Акутагаве мировую славу и автоматически ассоциирующиеся с его именем исторические рассказы и новеллы (включая легендарную «В чаще», послужившую основой для сценария бессмертного фильма «Расёмон» Куросавы), так и менее известные западному читателю, но почитающиеся на родине автора еще выше рассказы, действие которых происходит на фоне современной автору реальности Японии начала XX века, еще сохраняющей немало черт национального своеобразия, но жадно и стремительно «европеизирующейся». Отдельного упоминания заслуживают постоянно возникающие в творчестве Акутагавы реминисценции с классической русской литературой, которой он беспредельно восхищался и в которой наряду с родной историей нашел неисчерпаемый источник вдохновения.