Контрудар "Vol de nuit", автор: Антуан-де-Сент-Экзюпери
"Коллинсы, самолет которого уже вырезал след из тени в золоте вечера. Равнины стали светиться, но бесполезным светом: в этой стране они не прекращают отдавать свое золото, точно так же, как зимой они не перестают отдаваться своей бледности. И летчик Фабиан, возвращавший из крайнего юга обратно в Буэнос-Айрес почту Патагонии, узнавал наступление вечера по тем же признакам, что и воды порта: в этом спокойствии, в этих нежных складках, едва проявляющихся в мирных облаках. Он входит в огромную и счастливую гавань".
Уже холмы, прочерченные под самолетом, прокладывают ночью к морю теней. Земли становятся светящимися, но их свет нельзя использовать: в этой стране они не прекращают отдавать свой золотой цвет и после зимы они также не прекращают свою белоснежность. И пилот Фабьен, который возвращается с Юга в Буэнос-Айрес, почта из Патагонии узнавали приближение вечера по тем же признакам, что и воды порта: по этому спокойствию, этим легким рябям, едва изображающим спокойные облака. Они входили в огромное и счастливое гавань.
Электронная Книга «Vol de nuit» написана автором Антуан де Сент-Экзюпери в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Французский
ISBN: 9783750283046
Описание книги от Антуан де Сент-Экзюпери
" Les collines, sous l'avion, creusaient déjà leur sillage d'ombre dans l'or du soir. Les plaines devenaient lumineuses mais d'une inusable lumière : dans ce pays elles n'en finissent pas de rendre leur or, de même qu'après l'hiver elles n'en finissent pas de rendre leur neige. Et le pilote Fabien, qui ramenait de l'extrême Sud, vers Buenos-Aires, le courrier de Patagonie, reconnaissait l'approche du soir aux mêmes signes que les eaux d'un port : à ce calme, à ces rides légères qu'à peine dessinaient de tranquilles nuages. Il entrait dans une rade immense et bienheureuse. "