"Три часа между рейсами" - сборник рассказов Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, который содержит тридцать пять зрелых рассказов, опубликованных в журнале "Эсквайр" в последние пять лет жизни автора. В сборнике есть цикл юмористических историй о неудачливом сценаристе Пэте Хобби, которые были вдохновлены опытом автора общения с голливудской фабрикой грез. Все "эсквайровские" рассказы переведены Василием Дорогокуплей, который известен своей работой над переводом таких произведений, как "Тринадцатая сказка" Дианы Сеттерфилд и "Вопрос Финклера" Говарда Джейкобсона. "Три часа между рейсами" - уже четвертый сборник, изданный после "Новых мелодий печальных оркестров", "Издержек хорошего воспитания" и "Успешного покорения мира", и призван исправить досадное упущение в переводе рассказов Фицджеральда на русский язык.
Книга “Три часа между рейсам” - это сборник рассказов от автора Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Он считается одним из самых известных американских писателей XX века.
Фицджеральду удалось создать уникальную литературную традицию, которая оказала огромное влияние на мировую культуру. Его романы “Великий Гэтсби” и “Ночь нежна” стали классикой мировой литературы.
Однако, кроме романов, Фицджеральд написал множество блестящих рассказов. В этом сборнике представлены наиболее классические из них. Книга “Три часа между рейсом” является уже четвертой из нескольких запланированных книг от автора.
Сборник “Три часа между рейсом” представляет собой сборник рассказов, написанных автором в разные годы его жизни. В них он описывает различные ситуации, которые происходили в его жизни и жизни его героев.
Рассказы в сборнике отличаются своим глубоким смыслом и юмором. Они позволяют читателю лучше понять автора и его стиль написания.
Книга Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Три часа между рейсами», которая является сборником рассказов, предлагает читателю окунуться в атмосферу Америки 1920-х годов. Автор прославился своими произведениями, такими как «Великий Гетсби» и «Ночь нежности», которые стали классикой литературы XX века.
В книге «Три часа между рейсами» представлены рассказы, которые показывают жизнь обычных людей в те времена. Они рассказывают о любви, страсти, дружбе и одиночестве. Герои книги – это обычные люди, которые живут своей жизнью и сталкиваются с различными проблемами.
Рассказы в сборнике написаны в разных жанрах – от фантастики до реализма. Они заставляют читателя задуматься о жизни и ее смысле. Книга «Три часа между рейсами» является прекрасным примером того, как можно описать жизнь людей в разные времена.
Если вы любите литературу и хотите узнать больше о жизни обычных людей в прошлом, то книга «Три часа между рейсами» станет для вас настоящим открытием.
Электронная Книга «Три часа между рейсами (сборник)» написана автором Фрэнсис Скотт Фицджеральд в году.
Минимальный возраст читателя: 16
Язык: Русский
ISBN: 978-5-389-07524-5
Описание книги от Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века – «века джаза», стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: «Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки». Его романы «Великий Гэтсби» и «Ночь нежна» повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов, из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть (наиболее классические из них представлены в сборнике «Загадочная история Бенджамина Баттона»). Книга «Три часа между рейсами» – уже четвертая из нескольких запланированных к изданию, после «Новых мелодий печальных оркестров», «Издержек хорошего воспитания» и «Успешного покорения мира», – призвана исправить это досадное упущение. Итак, вашему вниманию предлагаются тридцать пять рассказов зрелого Фицджеральда – полное собрание рассказов, опубликованных в последние пять лет его жизни в прославленном журнале «Эсквайр». В том числе цикл юмористических историй о неудачливом сценаристе Пэте Хобби – историй, навеянных богатым опытом общения признанного мастера тонкого психологизма с голливудской фабрикой грез; отдельные из них в разное время переводились на русский, но весь цикл полностью – никогда, и для данного издания он переведен с начала до конца заново. Собственно, все «эсквайровские» рассказы переведены Василием Дорогокуплей, хорошо знакомым нашему читателю по работе над готическим бестселлером Дианы Сеттерфилд «Тринадцатая сказка» и «букеровским» романом Говарда Джейкобсона «Вопрос Финклера».