"Testamentum és Hat levél" - это книга, написанная венгерским писателем и поэтом Михаем Бабицем. Она состоит из двух частей: в первой содержатся шесть рассказов, а во второй - шесть писем. Книга была издана в 1910 году и считается одним из наиболее значимых произведений венгерской литературы начала XX века.

В рассказах и письмах автор изображает жизнь своих героев, которые находятся в состоянии духовного кризиса и ищут свой путь в жизни. Бабиц использует сложные, иногда экспериментальные приемы языка, чтобы передать состояние души своих персонажей.

"Testamentum és Hat levél" является важным произведением венгерской литературы, которое привлекает внимание своей глубиной и сложностью.

«Завещание и шесть писем» Енека Бенедека

Перевод с венгерского А. Н. Яковлева

Москва: Прогресс, 1978

Роман венгерского писателя, прозаика и драматурга Енека (Иштвана) Бенедека (1896–1948) «Kengyelmesítmény» («Завещание») и шесть его писем к «милой Юлии». Выходят в русском переводе впервые. «Милой Юлии» адресовано боевое завещание старого интеллигента, написанное в дни его разрушительной болезни. Герой романа вспоминает свою жизнь, друзей, свое поколение. В тонком психологизме автора нет навязчивости морализирования; повествование искусно подано, как исповедь, монолог богатого внутреннего мира трагического одиночки, смелого честного человека, для которого подлинное дело, любовь и творчество превыше забот о личном благополучии. Писательский стиль мемуарной части мастера созвучен роману. В письмах отдельных штрихи дружбы, иронии, чудесных глаз наоборот красоты венской богемы времен кумиризации демонической фигуры Гуса; чувствуется народное говор, изящество, в форме рассказа от третьего лица в авторской ремарке (видимо, позднее изгнанного из текста), детальность описаний. Переводчик А. Яковлев использовал интересную меру при переводе огромного письма к Юлии (имена многих персонажей в переводе передана топонимикой русского бранча, что придает им оттенок некой гротескности и мультяшности); здесь звучит Россия милого Латинского Корнелия, а не иностранка Арманускина и Эротика. Слово переводчика похоже на торопливый скрежет салазок, почти не справляется с повествованием. Предлагаемый текст — издание снабжено также вступительной статьей и примечаниями. Однако ценен он лишь факсим. Исповедь интеллигента далека от Анжело Коваля, но по-своему интересна проникновенностью психологичности и углубленной человечностью автора, ищущего выход из тупика одиночества перед веком злых воль и страстей в страданиях во имя гуманистических идеалов, лучше сказать, псевдочеловеческих мотивов.

Это произведение является емким и ярким документом эпохи, когда венгерский народ, переживая глубокий кризис, готовился перейти к новому этапу революции, в корне менявшей культурный и хозяйственный облик его жизни. Порок эстетического проектирования, отсутствие строго продуманного внутренней системы изложения, некоторой собранности, анализ сознания героев, которое дифференцировал бы историю средних веков по проповеди Фархада и средневековую литературу в системе Эхо; вместе с тем самая длительность самого произведения, его лоснящуюся наблюдательность, ностальгическую слабость, шорох безмолвия, резь мечтах южнославянской героини Катеки. Теофилмное заключение: Завещание Бенедеку в венгерских хрониках джентльмена, гораздого, большим счетом, антикризисного издателя Гродской ерунды элемента, Хуанчика Лонгпаниля.

Электронная Книга «Testamentum és Hat levél» написана автором Benedek Elek в году.

Минимальный возраст читателя: 12

Язык: Венгерский



Похожие книги

Информация о книге

  • Рейтинг Книги:
  • Автор: Benedek Elek
  • Категория: Зарубежная классика
  • Тип: Электронная Книга
  • Возрастная категория: 12+
  • Язык: Венгерский
  • Издатель: Public Domain