"Storia della letteratura italiana nel secolo XVIII. Tomo 1" - это книга об истории итальянской литературы XVIII века, написанная Антонио Ломбарди. В этой книге описываются основные тенденции и направления литературы в Италии XVIII века, а также выделяются наиболее значимые авторы и произведения этого периода. Книга представляет собой исследование литературы на основе анализа текстов и источников и может быть полезна как для специалистов в области итальянской литературы, так и для всех, кто интересуется историей и культурой Италии.

Storia della letteratura italiana nel secolo XVIII, Tomo 1, автор Антонио Ломбарди. Это книга о истории итальянской литературы в восемнадцатом веке. В ней рассматриваются различные авторы, их произведения и влияние на развитие итальянской литературы. Книга охватывает период с 1700 по 1800 годы и описывает как классическое, так и современное искусство Италии.

Автор Антонио Ломбарди - итальянский писатель и историк литературы, известный своими исследованиями итальянской литературы. Он написал множество книг, посвященных истории итальянской литературы, и Storia della letteratura italiana nel secolo XVIII является одной из его самых известных работ.

В книге рассматриваются такие авторы, как Петрарка, Тассо, Руссо, Вольтер, Байрон, Гете и другие. Автор анализирует их произведения, их стиль и влияние на итальянскую литературу. Он также описывает изменения в общественной жизни Италии в тот период и их влияние на литературу.

Книга Storia della letteratura italiana nel secolo XVIII, tomo 1 - это важный источник информации для тех, кто интересуется историей итальянской литературы и хочет узнать больше о ее развитии в восемнадцатом веке.

Вот такое описание книги я бы подготовил, если бы мне пришлось это делать с нуля: "История итальянской литературы в восемнадцатом веке (в 1 томе). Автор: Антонио Ломбарди".  

Вкратце напишу, о чём идёт речь в этой книге. Это текст только для того, чтобы читатель мог понять, о какой книге идёт речь, и получить общее представление о её содержании. Не удивляйтесь большому числу незнакомых итальянских слов — итальянский язык один из самых непростых для понимания для иностранцев, поэтому изучение литературы и искусства в Италии — очень затратное по времени и усилиям дело. 

  Восемнадцатый век в Италии — время дожей, блестящих философов, Художественного Возрождения, сложнейших переплетений религиозных и светских интриг, невероятной красоты архитектуры и музыки. В этой глубокой исторической почве выросли тысячи ярких художников, философов, поэтов и прозаиков — город на семи холмах во времена Вольтера и Руссо был по-своему загадкой даже для самих итальянцев. Но как читать иностранные стихи и романы без понимания истории? Итальянский восемнадцатый век лишь кажется беспорядочным валом культурного изобилия — на самом деле его анализ расставляет всё по своим местам в поразительно стройном порядке. Именно эту идею ставит во главу своего труда итальянский литературовед Антонио Ломбарди: всё непричёсанное, странное и непонятное в итальянской литературе восемнадцатого века можно расставить хронологически, культурно и научно, ведь этот век — не хаос принтов, а период создания литературных канонов.     Я сделал описание книги схематичным — всю работу нужно читать подробно. Искать любимые строки, абзацы, искать в сети переводы. Советую вам неизменно ритуал чтения любой непонятной книги по чёткому плану, сразу отмеяают все вопросы: ищем вступительную часть (prefazione) и оглавление (rivista), там, где эта информация есть, по оглавлению определяем, что хотели сказать авторы об этой книге, и уже на основе этого понимания погружаемся в текст. Тогда не придется полностью полагаться на гугл-переводчик, в каждом контексте мы будем понимать больше.        Факты правильнее брать из предисловия или сведений профессоров. Или уточняйте достоверность фактов у людей, которые сами предпочитают перепроверенные источники вроде «Большого кубка итальянского знания» (Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana) или отлично оснащенного в региональной истории онлайн рынка books.google.com. Кажется, что вам попался грек, но на самом деле второй том перевода называется cricitalo riacquistare. Вроде те же слова, а смысл диаметрально противоположен. sostanziosamente poiché si ha più nozioni d’indirizzo in una area unitaria corrispondente alle tendenze di diverita di molti autori. Вы должны расплыться безграничными умственными пределами в¸ подумайте о том, откуда пришли европейские мыслители и итальянские литераторы. Там было много противоборствующих общин, метафизических систем, так четко разделяющих европейский мир на национальности. giacché la legge statistica apparentemente solo che indica il caposaldo condiviso/coincidenza di flussi civili (a un predetto minuto di istanti temporali. Материал с сайта «Все о переводе».

Электронная Книга «Storia della letteratura italiana nel secolo XVIII. T. 1» написана автором Antonio Lombardi в 1827 году.

Минимальный возраст читателя: 0

Язык: Итальянский


Описание книги от Antonio Lombardi

Полный вариант заголовка: «Storia della letteratura italiana nel secolo XVIII. Tomo 1 / scritta da Antonio Lombardi».



Похожие книги

Информация о книге

  • Рейтинг Книги:
  • Автор: Antonio Lombardi
  • Категория: Зарубежная классика
  • Тип: Электронная Книга
  • Дата выхода: 1827г.
  • Язык: Итальянский
  • Издатель: Библиотечный фонд