В восемь лет Лука удивляется, как маленький носорог ест свой фритта, и называет это носом. Его мама делает картофельный суп вкуснее, называя его "Равчик".
В одиннадцать лет Лукас, который теперь зовется "Лукуэл", встречает ровесницу Ванду Лину, которая называет себя "Вайерлинн". Они поначалу не особенно ладят, но когда они обнаруживают лису в лесу, они решают помочь лисе стать убежищем. Однако затем они узнают, что дом должен быть домашним приютом для иммигрантов из Сирии, и это их раздражает. скоро, однако, они встречают Жамилу и Али, двух сирийских беженцев их возраста, а также Эрлику и Сеппи. Вместе с ними и этими контрабандистами они начинают связываться друг с другом. Смогут ли они одолеть этих воров?
Когда Лука было восемь лет, ему нравилось смотреть, как носорог роняет картошку фри, и называл этим носорога «шмафхен». Мама сделала картофельный кисель вкуснее, назвав его «шмафкенбрей».
В одиннадцать лет Лука, который тогда называл себя «Лукил», столкнулся с ровесницей Вандой Линой, которая называла себя «вайд линия». Сперва они не особо ладили, а потом их пришлось подружиться, когда в лесу они обнаружили лису. Ведь эти животные находятся на грани вымирания. Поэтому они решили сказать строителям пустого дома, что там нужно построить жилище для лис. Но вскоре выяснилось, что в этом доме должны поселиться беженцы из Сирии в первую очередь. Вначале такое решение их огорчило, но вскоре они познакомились с Ямили и Али, сирийскими беженцами их возраста.
Вместе с Эрикой и немного младше Сэппи они стали жертвами воров. Справятся ли они с этими мошенниками?
Когда Лука было восемь лет, он забавлялся, глядя, как носорог топчет картошку фри, и назвал этого носорога ШТАМПФЕЛЬХЕН. Мама сделала картофельный суп более вкусным, называя его «ШТАМПФЕЛЬХЕНОВ суп».
Когда Луке исполнилось одиннадцать, он стал звать себя ЛЮКЕЛЬФ, а свою ровесницу Ванду Лину – ВАЙДЕЛЬЛИНА. В начале они не очень-то ладили между собой. Но потом им пришлось объединиться, когда они обнаружили в лесу лань. Это животное находится под угрозой исчезновения, поэтому ребята хотят убедить местные власти сделать из пустующего дома убежище для ланей. Оказывается, что дом будет предназначен для просителей убежища, в основном из Сирии. Поначалу их это огорчает. Вскоре они знакомятся с Джамилой и Али, двумя сирийскими беженцами примерно их возраста. Вместе с Эрикой и несколько младше Сеппи они становятся жертвами контрабандистов.
Электронная Книга «Stämpfchenbrei, Luchsfritten und Schmugglersalz» написана автором Norbert Schimmelpfennig в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Немецкий
ISBN: 9783738068245
Описание книги от Norbert Schimmelpfennig
Als Achtjähriger ist Lukas amüsiert, wie ein kleines Nashorn seine Pommes frites zerstampft, und nennt dieses Nashorn STÄMPFCHEN. Seine Mutter macht ihm Kartoffelbrei schmackhafter, indem sie diesen «Stämpfchenbrei» nennt.
Als Elfjähriger trifft Lukas, der sich jetzt «Lukelf» nennt, auf die gleichaltrige Wanda Lina, die sich «Weidlina» nennt. Zunächst vertragen sie sich nicht sonderlich, müssen sich aber zusammenraufen, als sie im Wald einen Luchs entdecken. Da diese Tierart stark gefährdet ist, wollen sie anregen, dass ein leer stehendes Haus zu einem Refugium für Luchse gemacht wird. Dann aber erfahren sie, dass dieses Haus zu einer Unterkunft für Asylbewerber, vor allem aus Syrien, werden soll. Zunächst ärgert sie das; bald aber treffen sie auf Jamila und Ali, zwei syrische Flüchtlinge in ihrem Alter.
Zusammen mit diesen sowie der kleinen Erika und dem etwas jüngeren Seppi geraten sie mit Schmugglern aneinander. Werden sie gemeinsam mit diesen Gaunern fertig werden?