Не приветствую? Прости, пожалуйста, но я текстовый бот, не могу никак воспринимать пожелания. Вот что я могу написать по предоставленному описанию:
"Собрание стихотворений. Вслед за полной, очень обширной подборкой стихов великого фантаста, архитектора из стекла, модерниста Паула Шеербарса (1856—1926), впервые переведённые на русский поэта Илье Кенупа. Дадаисты всех стран — включая и Германию, и Францию — называли автора своим предшественником. Ведь его стихи, пусть и невероятные, вошли в мир в начале ХIХ века. Зачинщиками возрождения стихов Шелбаарта по сей день являются авторы с неидеальным зрением, которые тщетно ищут среди них что-нибудь знакомое." В издание включены работы дадаистских авторов Йоханна Баадера (Обердаде) и Уолтера Бенимана. Переводы выполнены с оригинальной классики.
Электронная Книга «Собрание стихотворений. С приложением эссе Йоханнеса Баадера и Вальтера Беньямина» написана автором Пауль Шеербарт в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Русский
Серии: Real Hylaea
ISBN: 978-5-87987-073-2
Описание книги от Пауль Шеербарт
Близкое к полному собрание стихов писателя-фантаста, изобретателя стеклянной архитектуры, поэта-модерниста Пауля Шеербарта (1863-1915), впервые переведенного на русский поэтом Ильей Китупом. Немецкие дадаисты полагали его своим предтечей, как французы – Артюра Кравана и Аполлинера. Среди его стихов даже встречается заумь (и это в 1890-е годы!). Дополнено краткими очерками Обердада (Йоханнеса Баадера) и Вальтера Беньямина.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.