Книга Shakespeare et Addisson mis en point de comparaison представляет собой сравнительный анализ поэтических переводов двух известных драматургов - Уильяма Шекспира и Джозефа Аддисона. В книге автором М. Дволлом представлены свободные переводы монологов Гамлета и Катона на французский язык. Книга интересна тем, что позволяет сравнить стилистику и подход к переводу у двух разных авторов. В частности, книга исследует, как Аддисон в своих переводах уделял больше внимания форме и рифме, в то время как Шекспир был более свободен в своих переводах и склонен к использованию более натуральной речи персонажей.
Книга Shakespeare et Addisson mis en point de comparaison - это интересное исследование двух известных драматургов, Уильяма Шекспира и Джозефа Аддисона. Автор книги М. Дволл представляет переводы монологов Гамлета и Катона на французский язык, сделанные обоими драматургами, и проводит их сравнительный анализ. Читатели получат возможность увидеть, как два автора подходили к переводу и интерпретации одних и тех же текстов. Книга также позволяет лучше понять стилистику и творческие принципы Шекспира и Аддисона, и как они влияли на их переводы. Это обязательное чтение для всех, кто интересуется литературой и переводом.
Shakespeare et Addisson mis en point de comparaison - это книга, которая позволяет проследить историю перевода и интерпретации двух классических произведений - Гамлет Уильяма Шекспира и Катон Джозефа Аддисона. Автор книги М. Дволл представляет переводы монологов двух героев на французский язык и проводит сравнительный анализ, показывая, какие особенности и стилистика были сохранены или изменены в разных переводах. Книга также дает читателям возможность лучше понять, как Шекспир и Аддисон относились к переводу и какие принципы они придерживались при создании собственных интерпретаций. Эта книга будет интересна всем, кто увлечен классической литературой и переводом, а также тем, кто интересуется историей литературных переводов.
Электронная Книга «Shakespeare et Addisson mis en point de comparaison» написана автором Dwall в 1786 году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Французский
Описание книги от Dwall
Полный вариант заголовка: «Shakespeare et Addisson mis en point de comparaison : ou imitation et traduction libres en vers, des monologues d'Hamlet et de Caton / par M. Dwall».