Эта книга состоит из 5 коротких рассказов на испанском языке, не адаптированных для перевода и пересказа. Чтобы перевести эти тексты, нужно хорошо знать такие грамматические темы, как согласование времен, условные предложения 1-4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и т.д. В книге содержится 1886 слов и идиоматических выражений. Она рекомендуется для школьников, студентов и всех, кто изучает испанский язык на уровнях B2-C2. Эта книга поможет улучшить навыки перевода, понимания и использования сложных грамматических конструкций испанского языка.
Книга от писателя. Короткие рассказы без адаптации для перевода с испанского языка и упражнения. Уровни В2–С2. Том 1. Автор: Татьяна Олива Моралес. Если эта книга вам незнакома, вот описание, которое я сделал: В книге представлено 5 коротких рассказов без адаптации для перевод с испанского и упражнения к ним. Для перевода необходимо знать грамматические темы: согласование времён глаголов, условные предложения 1-4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и т. д. В книге 1889 слов и идиоматических выражений. Рекомендовано школьникам, студентам и широкому кругу лиц, изучающих испанский язык.
Электронная Книга «Ser escritor. Cuentos cortos no adaptados para traducción del español y recuento. Niveles B2—C2. Libro 1» написана автором Tatiana Oliva Morales в году.
Минимальный возраст читателя: 12
Язык: Английский
ISBN: 9785005078100
Описание книги от Tatiana Oliva Morales
El libro consiste de 5 cuentos cortos no adaptados para traducción del español y recuento. Para traducir es necesario conocer los temas gramaticales: concordancia de los tiempos verbales, oraciones condicionales de 1 a 4 tipos, voz pasiva, gerundio, participios etc. El libro contiene 1886 palabras y expresiones idiomáticas. Se recomienda para escolares, estudiantes y una amplia gama de personas que estudian español.