"Пох**й с верху!" сказала жесткая английская речь, похожая на скрип ветряных мельниц. "В противном случае вы все трое получите дырку в голове! Хассард был ошеломлен, когда его сыновья напали на него. Он хотел дотянуться до своего замка на колесах, но он посмотрел прямо на мушкет, который был направлен на него из-за куста. Остроглазый мужчина с светлыми волосами и твердыми глазами сидел в зарослях мангровых деревьев, а еще одного с седой бородой заметил примерно в пяти ярдах от себя. Еще один держал направленный на них мушкет. Еще дальше сзади кто-то из одетых в мушкеты людей двинулся, практически плавая по болоту, широко улыбаясь. Черт знает, сколько еще парней может быть поблизости. У трех пиратов не было другого выбора, кроме как схватиться за пальцы...
«Держи руки на виду!», сказала какая-то грубая личность на английском, который было как скрип ветряной мельницы. «Только тогда у вас всех троих будет всё в порядке!», Хазард стоял пораженный в своих сыновьях. Он хотел было дотянуться до закрутки замка на лыжах, но он был точно на траектории мушкета, которая была направлена на него из кустов подъесами сверху. В зарослях рисовой травы сидел человек с угловатым лицом, белокурыми волосами и пронизывающим взглядом. Ещё одного с светло-русой бородой, примерно в пяти ярдах перед собой увидел он. Также он держал мушкет направленным на них. Ещё позади двигался третий человек с ружьем, который стоял по пояс в болоте и улыбнулся тонко. Черт побери, кто знает, сколько парней здесь ещё прячутся может быть.
Электронная Книга «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 684» написана автором Fred McMason в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Немецкий
Серии: Seewölfe - Piraten der Weltmeere
ISBN: 9783966880985
Описание книги от Fred McMason
"Die Arme schön nach oben", sagte eine Stimme in hartem Englisch, das sich wie das Knarren von Windmühlenflügeln anhörte. «Sonst habt ihr alle drei ein Loch im Kopf!» Hasard war fassungslos, so mit seinen Söhnen überrumpelt zu werden. Er wollte nach seinem Radschloß-Drehling greifen, doch er blickte genau in den Lauf einer Muskete, die aus dem Gebüsch schräg von oben auf ihn gerichtet war. In dem Mangrovengestrüpp hockte ein scharfgesichtiger Mann mit blonden Haaren und harten Augen. Einen weiteren mit einem dunkelblonden Vollbart entdeckte er etwa fünf Yard vor sich. Auch er hielt eine Muskete auf sie gerichtet. Weiter hinten bewegte sich ein dritter Musketenträger, der bis an die Hüften im Sumpf stand und schmal grinste. Der Teufel mochte wissen, wie viele Kerle hier noch im Verhau stecken mochten. Den drei Seewölfen blieb nichts anderes übrig, als mit den Fingern in den Himmel zu greifen…