В тесном и адском мраке под палубой, среди зловония, лишенные свежего воздуха и постоянно подверженные граду разлетающихся предметов, перебивающихся молитвами, эмигранты на "Дискаверере" сидели, пребывая в надежде, что на утро все станет лучше. Но каждый звук становился громче и пронзительнее. Все приобретало угрожающий смысл. Раскатистый ураган за бортом, от которого лишь небольшое дуновение проникало через заколоченные люки под палубой и смешивалось с отвратительным зловонием, разорвет паруса и тросы, раздробит мачты и рейки. Волны, бьющие о борт с ревом пушек, вскоре превратят палубу в древесину и осколки. У эмигрантов уже давно вцепился страх смерти...
Среди мрачной тесноты, в самом сердце вони, без свободного воздуха и под постоянным градом разорванных мешков и чемоданов, беженцы с «Открывателя» сидели грызущие ногти и надеялись, что утром все станет лучше. Но каждый звук звучал громче и более зловеще. Все приобретало угрожающий оттенок. Закричавший где-то там шторм, только крошечная струйка воздуха просачивающаяся через запачканные сажей люки под палубой, смешивалась с тошнотворной вонью, так разорвет паруса и снасти и разломает мачты и реи, а волны, грохочущие с силой пушек о борт судна, скоро разнесут лодку на щепки.
Электронная Книга «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 609» написана автором Sean Beaufort в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Немецкий
Серии: Seewölfe - Piraten der Weltmeere
ISBN: 9783966880237
Описание книги от Sean Beaufort
In der qualvollen Enge unter Deck, mitten im Gestank, ohne frische Luft und im ständigen Hagel losgerissener Gepäckstücke, hockten und kauerten die Auswanderer der «Discoverer» und hofften, daß am Morgen alles besser sein würde. Aber jedes einzelne Geräusch wurde lauter und durchdringender. Alles nahm eine bedrohliche Bedeutung an. Der kreischende Orkan dort draußen, von dem nur ein winziges Lüftchen durch die verschalkten Luken unter Deck drang und sich mit dem ekelerregenden Gestank vermischte, würde die Segel und Taue zerfetzen und die Rahen und Masten zersplittern. Die Wellen, die mit dem Dröhnen von Kanonen gegen die Bordwand donnerten, würden bald die Planken in Kleinholz und Splitter verwandeln. Längst hatte die Todesangst die Auswanderer gepackt…