Масса темных тел угрожала задавить немногих морских волков на борту "Изабеллы". Они все сжимались все ближе и ближе, и вскоре Кульгратинг стала последним спасительным островом в море ужаса. Не имело значения, что Арвенак с фоковых реян бросал кокосовые орехи в головы красочно раскрашенных воинов. Осталось считанные мгновения до того, как сопротивление одиннадцати человек на "Изабелле" трагически разрушилось. Их девизом была оборона со всех сторон, но слишком много темных воинов совершило захват "Изабеллы". Был ли это конец?
Массовая группа коричневых тел угрожала выдавить немногих Морских Волков с корабля "Изабелла". Они сближались всё плотнее и вскоре сети решетки стали последней спасительной островом в море ужаса. Использованию кокосовых орехов в воров Варнака было уже бесполезно. Стоило только жалким мгновениям и сопротивление одиннадцати с "Изабеллы" падёт. Круг обороны был их девизом, но коричневые боевые воины унизили "Изабеллу".
Электронная Книга «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 222» написана автором Roy Palmer в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Немецкий
Серии: Seewölfe - Piraten der Weltmeere
ISBN: 9783954395583
Описание книги от Roy Palmer
Die Masse der braunen Leiber drohte die wenigen Seewölfe an Bord der «Isablla» zu erdrücken. Immer dichter rückten sie zusammen, und bald war die Kuhlgräting die letzte rettende Insel im Meer des Grauens. Da nutzte es auch nichts mehr, daß Arwenack von den Fockwanten aus Kokosnüsse auf die Köpfe der buntbemalten Krieger warf. Es war nur noch eine Frage weniger Augenblicke, bis der Widerstand der elf von der «Isabella» kläglich zusammenbrach. Rundum-Verteidigung war ihre Devise, aber zu viele braune Krieger hatten die «Isabella» geentert. War das das Ende?