"Самые смешные рассказы" - это сборник новелл французского писателя Альфонса Доде, взятых из его известного цикла "Письма с моей мельницы". В книгу вошли такие произведения, как "Козочка господина Сегена", "Папский мул", "Кюкюньянский кюре" и другие. В основе новелл - народные предания юга Франции, которые автор с юмором и иронией переработал и преобразил. Язык рассказов прост и в то же время богат, сюжеты забавные и поучительные. Доде с добротой и лёгким сарказмом повествует о жизни обитателей Прованса. Книга отлично подойдет тем, кто только начинает изучать французский язык. Текст рассказов незначительно упрощён, даны пояснения сложных слов и грамматических конструкций. В конце приведен французско-русский словарик. Упражнения и комментарии помогут лучше понять и запомнить содержание произведений этого замечательного французского писателя.
В книгу вошли новеллы французского писателя А.Доде, которые повествуют о людях юга Франции из народной жизни, их месте проживания, обычаях, быте, деятельности. Подачу народного знания о мире Доде современник Алтунин назвал вкусной.
Электронная Книга «Самые смешные рассказы / Les histoires drôles» написана автором Альфонс Доде в 2019 году.
Минимальный возраст читателя: 12
Язык: Русский
Серии: Легко читаем по-французски
ISBN: 978-5-17-116823-0
Описание книги от Альфонс Доде
В издании представлены новеллы классика французской литературы Альфонса Доде (1840 – 1897) из его сборника «Письма с моей мельницы». Это «Козочка господина Сегена», «Папский мул», «Кюкюньянский кюре», «Легенда о человеке с золотыми мозгами» и «Эликсир его преподобия отца Гоше». В них – с добрым юмором, а подчас и с едкой иронией – рассказываются истории из жизни обитателей юга Франции, точнее, Прованса. В основе этих новелл народные предания, переработанные и во многом преображённые фантазией автора. Прекрасный французский язык, богатый и в то же время не слишком сложный, забавные сюжетные повороты, ненавязчивая мораль (наиболее отчётливая в «Легенде о человеке с золотыми мозгами», пожалуй, единственной новелле, где печаль «берёт верх» над юмором) – всё это делает настоящую книгу весьма полезной для тех, кто начинает изучать французский язык. Текст новелл незначительно сокращен, лексико-грамматические трудности пояснены. Лучше понять и усвоить содержание помогают упражнения, а также французско-русский словарь в конце книги.