Книга "Предисловие к французскому переводу поэмы М. Ю. Лермонтова 'Мцыри'" была напечатана перед французским прозаическим переводом знаменитой поэмы М. Ю. Лермонтова "Мцыри", который был выполнен Иваном Тургеневым. Этот перевод Тургенева стал первым, который был опубликован во Франции, хотя на французский язык сама поэма была переведена еще в 1862 году Анри Ришаром и издана в Швейцарии.
Предисловие было напечатано в качестве введения к французскому прозаическому переводу поэмы «Мцыри» М.Ю. Лермонтова, выполненному И.С. Тургеневым. Этот перевод Тургенева стал первым переводом «Мцыри» на французский язык, опубликованным во Франции, хотя еще в 1862 году поэма была переведена Анри Ришаром и напечатана в Швейцарии. Таким образом, предисловие Тургенева предваряло первое издание «Мцыри» на французском языке, вышедшее в свет на родине автора.
Предисловие к французскому переводу поэмы М. Ю. Лермонтова "Мцыри" было опубликовано вместе с прозаическим переводом, выполненным Иваном Тургеневым. Этот перевод Тургенева стал первым переводом "Мцыри", представленным во Франции, хотя сама поэма была переведена на французский язык уже в 1862 году Анри Ришаром и опубликована в Швейцарии.
Электронная Книга «Предисловие к французскому переводу поэмы М. Ю. Лермонтова «Мцыри»» написана автором Иван Тургенев в 1865 году.
Минимальный возраст читателя: 12
Язык: Русский
Описание книги от Иван Тургенев
Предисловие было напечатано перед французским прозаическим переводом поэмы «Мцыри», выполненным Тургеневым. Перевод Тургенева был первым переводом «Мцыри», появившимся во Франции, хотя на французский язык поэма была переведена уже в 1862 году Анри Ришаром и напечатана в Швейцарии.