Книга Поэзия содержит произведения Иоганна Вольфганга Гёте, одного из величайших немецких поэтов и мыслителей, автора знаменитого Фауста. Среди переводов его стихотворений, выполненных такими известными русскими поэтами, как В. А. Жуковский, М. Ю. Лермонтов, Ф. И. Тютчев, А. А. Фет, А. К. Толстой и другими, представлены такие знаменитые произведения, как Горные вершины спят во тьме ночной... Лермонтова и баллада Лесной царь Жуковского. Книга также содержит главу из биографического очерка о Гёте, в которой рассказывается о его жизни, творчестве и убеждениях. Всего в книге представлены 46 стихотворений, в том числе из Вильгельма Мейстера и Фауста. Книга представляет интерес для любителей поэзии и немецкой литературы в целом.

Поэзия - это сборник стихотворений Иоганна Вольфганга Гёте, одного из наиболее известных и любимых поэтов Германии. Книга включает в себя множество переводов стихов Гёте на русский язык, выполненных такими известными поэтами, как Жуковский, Лермонтов, Тютчев, Фет, Толстой и другие. Среди наиболее знаменитых произведений, переведенных на русский язык, можно назвать Горные вершины спят во тьме ночной... Лермонтова и балладу Лесной царь Жуковского. Кроме того, книга содержит главу из биографии Гёте, в которой рассказывается о жизни и произведениях поэта. Книга Поэзия представляет интерес для всех любителей поэзии и прекрасной литературы в целом.

Поэзия - это сборник избранных стихотворений Иоганна Вольфганга Гёте, одного из наиболее значимых поэтов Германии, известного также как драматург и прозаик. В этой книге можно найти переводы его произведений на русский язык, выполненные известными русскими поэтами и писателями. Стихи Гёте отличаются глубоким философским содержанием, красочным языком и проникновенной лирикой. В сборнике представлены как известные стихотворения, такие как Горные вершины спят во тьме ночной, так и менее известные произведения, которые позволяют более полно оценить творчество Гёте. Кроме того, в книгу включена глава из биографии поэта, которая помогает лучше понять его личность и творчество. Поэзия - это не только ценный источник для изучения творчества Гёте, но и прекрасный подарок для всех любителей поэзии и прекрасной литературы в целом.

Аудиокнига «Поэзия» написана автором Иоганн Вольфганг фон Гёте в 2008 году.

Минимальный возраст читателя: 0

Язык: Русский

ISBN: 4607031758366


Описание книги от Иоганн Вольфганг фон Гёте

Иоганн Вольфганг Гёте – величайший немецкий поэт и мыслитель, автор бессмертного «Фауста». Его творчество занимает особое место в мировой литературе. А переводы стихов Гёте, выполненные В. А. Жуковским, М. Ю. Лермонтовым, Ф. И. Тютчевым, А. А. Фетом, А. К. Толстым, сами являются блестящими образцами поэзии. Среди самых знаменитых, знакомых нам с детства, – «Горные вершины спят во тьме ночной…» Лермонтова и баллада «Лесной царь» Жуковского. «ГЁТЕ КАК ЧЕЛОВЕК И ДЕЯТЕЛЬ» – глава из биографического очерка «Вольфганг Гёте. Его жизнь и литературная деятельность», созданного известным русским ученым, автором одного из лучших переводов «Фауста» Н. А. Холодковским. В ней он дает характеристику личности великого поэта, рассказывает о его многосторонней деятельности, философских и политических убеждениях. 1. Прекрасная ночь (Перевод А. Фета) 2. Путешественник и поселянка (Перевод В. Жуковского) 3. Зимняя поездка на Гарц (Перевод А. Фета) 4. Орел и голубка (Перевод В. Жуковского) 5. Дикая роза (Перевод Д. Усова) 6. Приветствие духа (Перевод Ф. Тютчева) 7. Надпись на книге «Страдания юного Вертера (Перевод С. Соловьева) 8. Новая любовь – новая жизнь (Перевод В. Жуковского) 9. На озере (Перевод А. Фета) 10. Ночная песнь путника (Перевод А. Фета) 11. Другая (Перевод М. Лермонтова) 12. Ночные мысли (Перевод Ф. Тютчева) 13. Границы человечества (Перевод А. Фета) 14. Божественное (Перевод Ап. Григорьева) 15. Рыбак (Перевод В. Жуковского) 16. Лесной царь (Перевод В. Жуковского) 17. Певец (Перевод Ф. Тютчева) Из «Вильгельма Мейстера» (Перевод Ф. Тютчева) 18. Миньона 19. «Кто хочет миру чуждым быть…» 20. «Кто с хлебом слез своих не ел…» 21. Эфросина (Перевод С. Соловьева) 22. Аминт (Перевод Д. Усова) 23. Утешение в слезах (Перевод В. Жуковского) 24. Самообольщение (Перевод А. Фета) 25. Майская песнь (Перевод Д. Усова) 26. Эпилог к шиллерову «Колоколу» (Перевод С. Соловьева) 27. Коринфская невеста (Перевод А. К. Толстого) 28. Бог и баядера (Перевод А. К. Толстого) 29. Из «Западно-восточного дивана» (Перевод Ф. Тютчева) 30. Март (Перевод С. Соловьева) 31. Май (Перевод С. Соловьева) 32. Всегда и везде (Перевод А. Бестужева) 33. «Коль вниз ползет живая ртуть…» (Перевод С. Соловьева) 34. «Как, ты прошла? А я не поднял глаз…» (Перевод С. Соловьева) 35. «Сверху сумерки нисходят…» (Перевод М. Кузмина) 36. Душа мира (Перевод С. Соловьева) 37. «Стоял я в строгом склепе, созерцая…» (Перевод С. Соловьева) 38. Саконтала (Перевод Ф. Тютчева) 39. Перемена (Перевод Ф. Тютчева) 40. «Радость и горе в живом упоенье…» (Перевод Ф. Тютчева) Из «Фауста» (Перевод Ф. Тютчева) 41. «Был царь, как мало их ныне…» 42. «Звучит, как древле, пред тобою…» 43. «Кто звал меня?..» 44. «Чего вы от меня хотите?..» 45. «Зачем губить в унынии пустом…» 46. «Державный Дух! Ты дал мне, дал мне все…»



Похожие книги

Информация о книге

  • Рейтинг Книги:
  • Автор: Иоганн Вольфганг фон Гёте
  • Категория: Стихи и поэзия
  • Тип: Аудиокнига
  • Дата выхода: 2008г.
  • Язык: Русский
  • Издатель: АРДИС
  • ISBN: 4607031758366