Переводчик XXI века - агент дискурса - Коллектив авторов (2017г.)

Книга “Переводчик XXI века: агент дискурса” представляет собой монографию, посвященную проблемам перевода, которые возникают в современном коммуникационном пространстве. Авторы рассматривают аспекты работы переводчика в различных дискурсах, таких как медицинский, нефтяной и юридический, а также уделят особое внимание профильной компетенции и социокоммуникативным особенностям устных переводчиков.

В книге предлагается анализ интернет-ресурсов, информационных технологий и ролей различных форм профессиональных рефлексий для оптимизации процесса перевода. Авторы определяют роль и функции различных форм профессиональной рефлексии в совершенствовании компетенции переводчиков. Книга предназначена для переводчиков, преподавателей перевода и исследователей, заинтересованных в актуальных проблемах переводоведения и связанных с ними вопросах.

В коллективной монографии обсуждаются разные аспекты деятельности переводчика в различных областях коммуникации. Авторами подробно анализируются процессы перевода в медицинском, юридическом и экономическом контекстах. Особое внимание уделяется социальной стороне работы переводчика и анализу роли информацонно-коммуникативных технологий в современной переводческой деятельности. Книга будет полезна как исследователям перевода, так и практикующим переводчикам и преподавателям.

В монографии раскрыты вопросы перевода с учетом деятельности переводчика в современном медиа- и коммуникативном пространстве; на примере перевода текстов разной функциональной нагрузки в медицинских, правовых и нефтегазовых сферах акцентируется внимание на профильных компетенциях и социокоммуникативных характеристиках устного перевода. Особое внимание уделено оптимизации процессов перевода и роли в этом интернет-технологий и форм профессиональной рефлексии. Книга будет полезна для переводчиков, преподавателей и исследователей современных переводоведческих проблем.

Электронная Книга «Переводчик XXI века - агент дискурса» написана автором Коллектив авторов в 2017 году.

Минимальный возраст читателя: 0

Язык: Русский

ISBN: 978-5-9765-2692-1


Описание книги от Коллектив авторов

В монографии рассматриваются проблемы перевода, которые определяются деятельностью переводчика в современном коммуникативном пространстве. Авторы обращаются к аспектам работы переводчика в разных дискурсах – медицинском, нефтяном, юридическом, уделяют особое внимание профильным компетенциям и социокоммуникативным характеристикам устного переводчика. В работе предлагается анализ значимых для оптимизации процесса перевода интернет-ресурсов и информационных технологий, определяются роль и функции разных форм профессиональных рефлексий в совершенствовании компетенций переводчиков. Для переводчиков и преподавателей перевода, исследователей, интересующихся актуальными проблемами переводоведения.



Похожие книги

Информация о книге

  • Рейтинг Книги:
  • Автор: Коллектив авторов
  • Категория: Монографии
  • Тип: Электронная Книга
  • Дата выхода: 2017г.
  • Язык: Русский
  • Издатель: ФЛИНТА
  • ISBN: 978-5-9765-2692-1