Автор автобиографичен в отношении своего деда и главы немецкой колонии в Стамбуле в 1920-е годы. Это событие вызывает интересные параллели с тем, что происходит в современности и может быть важным средством развития персонажа.
Текст, созданный обоими авторами в начале книги, первоначально выглядит неорганизованным, но по мере развития произведения они постепенно становятся все более связанными. В результате образуется уникальная история, которая до сих пор не происходила.
На сцене актер произносит роль. Он уже довольно долго не работает. Чтобы не потонуть полностью в безвыходности, он должен сделать это усилие. Когда он узнает, что пьеса, которую он читает, происходит в Турции 30-х годов, он вспоминает своего прадеда. Потому что именно в то время тот был главой немецкой колонии в Стамбуле – неофициальный «руководитель местного отделения Стамбула». Не является ли эта личная связь с темой его избирателем в пьесе?
Прочтите этот монолог очно – его хочет разыграть на сцене актёр, который уже давно сидит без работы и боится полностью уйти в пучину безысходности. Но однажды он узнаёт, что пьеса, которую он разыгрывает, поставлена в 30-е годы прошлого века в Турции. И тогда в его памяти всплывают воспоминания о прадеде – ведь именно тогда он, прадед, в Стамбуле был неформальным главой немецкой колонии. Не является ли эта личная связь с историей предлогом не участвовать в спектакле? Автор, драматург Карстен Брандау, обращается к написанному его прадедом и ранее не публиковавшемуся тексту за источниками для пьесы «Глава городской администрации в Стамбуле», которая находится на своём месте до сегодняшнего дня. В процессе создания текста, слова автора и его прадеда всё больше переплетаются, звучит история, которой никогда не было. Они начинают заменять друг друга и таким образом возникает глубоко драматичное произведение, где прошлое и настоящее накладываются одно на другое: Стамбул 30 годов совпал с правлением Эрдогана, миграционные потоки последних лет олицетворены в эмиграции немецкой интеллигенции при Адольфе Гитлере, на них накладывается картина Турции Карла Мая о сириец–коренных гражданах. Спектакль «Глава городской администрация в Стамбуле» поднимает немножко завесу тайны над турецко-немецкими отношениями, тот факт, что он избавлен от клише о застольем и подозрениями в нацизме, доказывает абсолютно ложный облик истины и метафизическое размышления над осквернением колониальной логики и праведной жизни в авторитарных структурах.
Электронная Книга «Ortsgruppenleiter von Istanbul» написана автором Carsten Brandau в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Немецкий
ISBN: 9783746748498
Описание книги от Carsten Brandau
Ein Schauspieler spricht für eine Rolle vor. Schon seit längerem ist er arbeitslos. Um nicht vollständig in der Perspektivlosigkeit zu versinken, muss es mit diesem Engagement klappen. Als er erfährt, dass das Stück, für das er vorspricht, in der Türkei der 30er Jahre spielt, erinnert er sich seines Urgroßvaters. Denn genau zu jener Zeit war dieser in Istanbul Chef der deutschen Kolonie – inoffizieller «Ortsgruppenleiter von Istanbul». Prädestiniert ihn diese persönliche Verbindung zum Thema nicht als Spieler in besagtem Stück? Der Autor Carsten Brandau greift für seinen «Ortsgruppenleiter von Istanbul» auf Texte aus den unveröffentlichten Memoiren seines Urgroßvaters Carsten M. zurück, der als Mitglied der NSDAP von 1934 bis 1941 in Istanbul den Posten des Ortsgruppenleiters innehatte. Während die Texte des Autors und seines Urgroßvaters zunächst fast unzusammenhängend nebeneinander zu stehen scheinen, verflechten sie sich im Laufe des Stücks immer mehr zu einer Geschichte, die so nie stattgefunden hat. Gegenseitig greifen sie ineinander ein, überschreiben sich. Und so entsteht ein Stück, in dem sich Vergangenheit und Gegenwart überlagern: Das Istanbul der 30er Jahre trifft auf die Türkei Erdogans, die Migrationswellen der letzten Jahre auf die Emigration der deutschen Intelligenz unter Adolf Hitler, Karl Mays Türkei-Bild auf syrische Bürgerkriegsflüchtlinge. Das Stück «Ortsgruppenleiter von Istanbul» wirft einen Blick auf das deutsch-türkische Verhältnis, der ungetrübt von «haymatloz»-Klischee und «Nazi»-Vorwurf die Wahrheit erkennen lässt, die es nie gegeben hat – ein bewegendes Gedankenspiel über die Anmaßung der kolonisierenden Vernunft und über das vermeintlich normale Leben in autoritären Strukturen.