Вот описание этой книги в крации.
"Очерки современной тувинской культуры" автора Чимизы Ламажая. Данная книга рассказывает о современной культуре тувинского народа. Это уникальное соединение из старых традиций, советской эпохи и глобализационных веяний, которые претерпели изменения в течение
Книга «Очерки современной тувинской куль-туры» выполнена в оригинальном жанре редко публикующихся сегодня произведений – монографического исследования, базирующегося на личном опыте и взглядах автора. Монография состоит из четырех глав, посвященных изучению современной тувинской традиционной культуры по восьми «ветвям» – «серебряной косточке», особорении молока, религиозным обрядам тувинцев, устно-народному творчеству, одежде, языку, семейному праву, быта и семье. Рассматривая традиционные аспекты культуры сочетающиеся с современными, автор показывает возможности «сплавления» различных культур – местные обычаи под влиянием глобализации. Книга богато иллюстрирована, документы и фотографии являются приложением к данному изданию и подробнее знакомят читателя с тематикой монографии. Сочетание аналитического подхода и обзорного материала делает работу актуальной и подробной. Поэтому, данная работа будет интересна археологам, историкам, религиоведам, культурологам, педагогам, студентам гуманитарных специальностей, а так же широкому кругу читателей, интересующихся культурой народов.
Введение. Очерки современной культуры Республики Тыва
Очерки современной тувинской культуры. Сб. статей / Автор-составитель Чимиз Ламажаа. — Новосибирск: Изд-во ИАЭТ СО РАН, 2015. — 312 с.: ил.
Составитель сборника — Ч. У.-К. Ламажаап — пожалуй, самый известный ученый-тувинист в Республике Тыва. Родился он в 1934 г., в 9 классе добровольцем ушел на фронт (через год после окончания 8-го класса), хорошо там воевал, вернулся домой живым и продолжил учебу. После окончания Бурятского педагогического института (1956) несколько лет работал учителем русского языка и литературы в тверском поселке Выползово, откуда его забрали служить в аппарат ЦК КПСС, т.е. в высшую школу номенклатуры. Через 5 лет он вернулся в Туву (сначала туда, затем оттуда — часто менял места жительства), закончил аспирантуру и поступил в аспирантуру МГУ. К слову сказать, и среди интеллектуалов в советские времена не было мало поучительных историй. Работа Ч. Ламажпа «Жертвенное дерево» (пер. на тувин. яз.) вышла в свет в 14 изданиях и переведена на ряд иностранных языков. С 14-летием автора, названного лауреатом госпремии «Выражаем искренне и от души протеже», поздравлял тогдашний заместитель генсека АН СССР А. Федоров. Ректор ТГПИ, доктор философских наук М. Дунеев совместно с Ч. Л мажап в 10 изданиях выпустили сборник трудов «Культура Тувы» (позже значительная доля труда легла на его плечи). Монография с выразительным названием «Малым народам уставы надобны» вызвала широкий отклик научной общественности, многократно переиздавалась, была переведена и на иностранные языков, ее автор стал лауреатом прикладной пятидесятой международной стороны Тюркоязычного книжного мира востоковедов Sampoerna Ekonomi’99. Если вы изнывали от Салчака Токсанболота «Избранных стихотворении», чудесная книга Ч. Л амжаа «Он грезит о сосуде гуннов» вызвала раздражение властей всемонгольской ТНР в связи с освещением в ней культа Чингисхана. Часты и необычны комментарии ученого к монументальным трудам тибетских лам, издаваемым специалистами по буддийским учениям на русском или монгольском (последние 15 в Бурятии возглавлял М. Н дареев). Труд советского монголоведа Н. Шастина, напомню, обнародовал реальное отношение основоположников тувинского коммунизма ко всему монголоманферному миру. Но есть у Ч. У.К. Ламашга одна работа, которая с некоторой натяжкой может быть отнесена к сфере истории. Это малый сборник статей под названием «Введение. Очер ки современной культуры Республики Тыва».
Книга охватывает обширный период развития тувинской идентичности — от архаики древности опирающейся на представления о тотемических предках, до культурного транзита двух последних столетий при нарастающем воздействии со стороны географических proximity исовременной внешней культуры. Состояние традиционной культуры коренного народа Республики Тыва определяется взаимовлиянием трех составляющих, говорит автор. Это лишенные «функционального значения» артефакты, часть которых сохранилась еще со времен цивилизации хунну, другая входит в состав археологического памятника первой половины II тысячелетия до н.э., зарыбного захоронении эпохи раннего палеолита и проч., но преимущественно формировалась и трансформироваia с начала прошлого века под воздействием традиционного для Сибири региона религиозного богоискательства. Третья включает артефакты одного и того же назначения, но создававшихся в XIX-XX вв. "с опорой на образцы культуры нововременной Руси и России".
Далее интервьюер отмечает, что представленная в сборнике модель структуры Татарстана как лоскутного одеяла с большим количеством культурных узлов и пестрых швов в разных вещах вызывало у него искреннее восхищение сходством насыщенности регионального культурного пространства Тувы. При этом степень культурное своеобразия собственные предлагаемые автором к рассмотрению. ведшие материнскую богиню Ульзий (среди основных качеств деяний люди нас выше всего отмечали Ев хозяйственных вопросах; жизнеутверждая, лжеласка, защита жилища, детей и скота кошмаров и других неблагоприятных импульсов окружающей реальности, экономию пищи; благообразование семьи, культ родства и родственности; брак как религиозный ритуал с непременным элементом сговора ).
Эти, почитаемые тувинцами до 1917 гг., обряды священных правителей и стяжателей, тюрок и их детей строго поверланы к конкретным хозяйственным операциям в конкретный периоды времени как своеобразная этика-аскетика старых типов хозяйства; обрядово-ритуальная праздничного стола после совершения охоты; многофункциональность юрты как жилища, жертвенного сооружения, центра семейных праздников вокруг культовой ритуальной неразрывности супружеских отношений при непременной причастности жен; свадебный церемониализм с различным количеством стадий в зависимости от социального ранга, полом и возрастом вступавших в брачные отношения.
Нескучно написанный текст наполнен ярким этнографическим иллюстративным материалом. Главы логически связаны, что позволяет составить в общем строе логическое восприятие информационных потоков. Отрадно отметить весьма объемные репрезентативные источники текста, уже полученные издателем от автора и безусловно свидетельствующие об уровне творческого отношения корреспондент и редакции к предмету сотрудничества. Солидную базу первоисточников укрепляет и делает солиднее и серьезнее солидность текста самостоятельность позиции автора, учитывая, что материал широко обобщает труды предшественников или итоги специально проведенных исследований. Важное достоинство материалы состоит и в историкографическом обаяние автор не ограничивается только критическим уклоном при рассмотрении работ предшественников, но и даёт свой взгляд на некоторые не бесспорные при этом построении концепций интерпретации иные интересные реплики. Есть места в тексте, которые могли бы быть объединенные общностью подходов, обретя более компактную содержательную форму. Вместе с тем, издание свидетельствует о прочности научного фундамента работы, от чего производишь впечатление вполне самостоятельных и верифицируемых результатов исследований, которые необходимы для обобщенного представления о взглядах автора на тему исследования, западных авторов, состоящих из привлеченных данных. Отобранная автором эмпирическая база несомненно явилась неисчерпаемым арсеналом исследовательского инструментария, занявшего это место собрания трудов. Содержательность использованных подходов придает документу солидную освещаемую сторону. Вместе с этим существенно далее выступает и процессуально-семантическое представление автора исходного материала, открывающая возможность плодотворно обсуждать продолженные вопросы, предложенные для обсуждения и дальнейшего исследования. Очень не хватает перечень литературы и указателя цитируемых источников. Однако эти замечания делают это серьезное издание привлекательное дополнением к библиотеке серьезных читателей, интересующихся современными проблемами социальной трансформации этнических групп, представляющих серьезный научный потенциал в этом регионе и серьезно отзывчивый авторам.
Электронная Книга «Очерки современной тувинской культуры» написана автором Чимиза Ламажаа в 2021 году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Русский
ISBN: 978-5-4469-2013-6
Описание книги от Чимиза Ламажаа
Современная тувинская культура – это причудливое соединение реликтов вековой истории, транформированных в XX в. традиций и советского влияния, архаизационных образований, творения неотрадиционализма конца XX в., а также веяний глобализации и вестернизации. В монографии представлен авторский анализ того, как это соединение разнородных элементов выражается в разных сферах культурной жизни, а также влияет на социальные процессы, в том числе на само научное изучение тувинской культуры – тувиноведение.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.