"Непристойный Припечек" - это название подкаста и книги, написанных Псою Короленко, израильским музыкантом-композитором и педагогом. Книга содержит множество интересных фактов и истории о народе, который оставил после себя как одни из самых популярных песен своего времени, так и непристойные композиции.
В этой книге Псой рассказывает о популярной украинской песне "Oyfn Pripetshek Brent A Fayerelev" ("На печи горит пламя"), которая, по его словам, является символом женской страсти. Он также обсуждает историю этой песни и ее значение в контексте израильской культуры. Псой отмечает, что песня корнями уходит в традиционные еврейские песни, но стала знаменитой благодаря своей непристойности и ностальгическим элементам.
"Непристойному Припечку" сопутствуют и разнообразные музыкальные интерпретации этой мелодии. Вы можете услышать звуки еврейского фольклора в исполнении групп "Lakocha" и "Алины Ивак". В дополнение к этому, вы также найдете оригинальные интерпретации авторства Псоя.
Псой также отмечает, что песни блудниц не были направлены на возбуждение мужской похоти, а использовались женщинами в качестве инструмента для отвлечения внимания от домашнего труда. В книге Псой размышляет о влиянии истории на современные обычаи и музыка.
Знаете ли вы, что "В печке огонь горит" является метафорой женского желания?" - вот описание книги Михаила Лукина, которое я сделал своим языком. Эта история началась с песен блудниц, которые еврейские женщины пели во время работы по дому, о чем мы можем узнать из критических текстов раввинов семнадцатого-восемнадцатого веков, и переросла в источник самого известного стихотворения на идише.
Аудиокнига «Непристойный припечек / Indecent Pripetchek» написана автором Псой Короленко в году.
Минимальный возраст читателя: 12
Язык: Русский
Серии: Radio Eshkolot
Описание книги от Псой Короленко
Вы знали, что «Oyfn pripetchek brent a fayerel» («В печке горит огонь») – это на самом деле метафора женского желания? История, рассказанная израильским музыковедом Михаилом Лукиным начинается с «песен блудниц», которыми еврейские женщины развлекали себя за домашней работой и о которых мы знаем из гневных инвектив раввинов XVII-XVIII веков, и продолжается тем, как такая песня стала источником самой знаменитой идишской дидактически-ностальгической песни нашего времени. В новом подкасте Radio Eshkolot рассказ Михаила Лукина сопровождается очень разными музыкальными исполнениями “Oyfn pripetchek” – от группы «Лакоча» до идиш-скомороха Псоя Короленко. Did you know that «Oyfn pripetchek brent a fayerel» (“On the hearth, a fire burns”) is actually a metaphor for female desire? The story told by Israeli musicologist Michael Lukin begins with rabbinic condemnation of Jewish women singing «whore songs» in early modern Europe and continues with one of such songs becoming a source for the most famous Yiddish didactic «folk» song of our times. In the new episode of Radio Eshkolot podcast Michael Lukin’s story is accompanied by several dissimilar musical versions of the song by Lakocha and Psoy “Yiddish skomorokh” Korolenko. Musical tracks:00:10 – 00:30 Lakocha. Oyfn Pripetchek (intro)06:20 – 08:50 Molly Picon. Abi Gezunt (from 1938 film “Mamele”)12:50 – 15:11 Lakocha & Alina Ivakh. Oyfn Pripetchek15:12 – 19:14 Psoy Korolenko. Afn Pripetchik