"МИФОтолкования, или Неверные концепции" - это вторая книга в серии "МИФ" Роберта Асприна. Книга рассказывает о приключениях придворного мага, который попадает в противостояние с могущественной армией под предводительством непобедимого полководца. В книге много приключений, эпичности и, конечно же, отличного юмора. Она детализирует мир, созданный автором, и представляет собой замечательное продолжение первой книги. Книга переведена Виктором Александровичем Федоровым и выпущена издательством "Студия озвучания "Глагол"" в 2016 году.
Аудиокнига «МИФОтолкования, или Неверные концепции» написана автором Роберт Асприн в 1980 году.
Минимальный возраст читателя: 12
Язык: Русский
Серии: МИФология
Описание книги от Роберт Асприн
– Превосходно! – воскликнул Ааз, радостно потирая руки. – Придворный маг! Какая халявная работенка! – Если мне дозволено перебить, – перебил я, – то в твоем плане есть один небольшой недостаток. – Хм-м? Какой именно? – Я не хочу быть придворным магом! – Ты и магом тоже не хотел быть, – без обиняков напомнил он мне. – Ты хотел быть вором. Ну, вот тут тебе хороший компромисс. В качестве придворного мага ты будешь государственным служащим… а государственные служащие воруют так, как тебе и не снилось. Вот только кто же мог подумать, что «тепленькое местечко» обернется противостоянием с самой могущественной армией в мире под предводительством непобедимого полководца… «Замечательное продолжение – замечательной книги! Авантюризм, приключения – и конечно же юмор! Стиль Асприна обожаем многими и во многих странах…Прочитав МИФотолкования, понимаешь, что верной и шумной компанией возможно одолеть все неприятности! А если человек смеется над этими рассказами – это говорит не о его „примитивизме“, а лишь о том, что ребенок в его теле еще жив, радуется, сопереживает и не дает состариться!!! Добрые и великолепные МИФы! Их нужно принимать против депрессии и хандры в БОЛЬШИХ количествах!» (©Hymera) 2-я книга серии МИФ Роберта Асприна – еще более детализованный мир, еще больше эпичности и, конечно, еще больше отличного юмора! Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2016 г. Перевод: Виктор Александрович Фёдоров Чтец: Дмитрий Оргин Монтаж: Григорий Соковиков, Игорь Русинович Корректор: Любовь Германовна Каретникова Художник: Татьяна Сухоручко