Читатель держит в руках великолепный перевод с языка пали на русский Средних сутр Будды, одного из основных сборников проповедей исторического Будды. Средние сутры Будды - это учения, которые Будда проповедовал в Индии 2500 лет назад, и они составляют неотъемлемую часть буддийского канона на языке пали (языке Будды). Сохраняясь на протяжении веков в монастырях Шри-Ланки, эти учения постепенно распространялись по всему миру, сначала на Востоке, а затем и на Западе, где сильно вырос интерес к буддизму.
Данный том содержит 50 из 152 сутр, которые входят в этот сборник, сгруппированных по темам и с необходимыми примечаниями для облегчения их понимания. До сих пор было очень трудно, если не невозможно, познакомиться с этими древнейшими текстами в их целостности, поскольку существовало очень мало переводов, и большинство из них были выполнены с переводов на европейские языки.
Отсюда важность возвращения к оригинальному посланию, обращаясь к источникам, наиболее близким к Учителю во времени и пространстве. Этим мы надеемся способствовать лучшему пониманию "Учения Будды" в том виде, в котором его записали первые ученики.
Электронная Книга «Majjhima Nikâya» написана автором Amadeo Solé-Leris в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Испанский, Кастильский
Серии: Clásicos
ISBN: 9788472457935
Описание книги от Amadeo Solé-Leris
El lector tiene en sus manos una magistral traducción del pali al castellano del Majjhima Nikâya, una de las principales colecciones de sermones del Buddha histórico.Los Sermones Medios del Buddha son las enseñanzas que el Buddha predicaba en la India hace 2.500 años y forman una parte indispensable del canon budista en lengua pali (la lengua del Buddha). Preservadas durante siglos en los monasterios de Sri Lanka, estas enseñanzas se han ido extendiendo gradualmente por todo el mundo, primero en Oriente y luego en Occidente, donde tanto ha crecido el interés por el budismo.El presente volumen contiene 50 de los 152 sermones que forman esta colección, agrupados temáticamente y con notas necesarias para facilitar su comprensión. Hasta ahora era muy difícil, por no decir imposible, conocer estos antiquísimos textos en su integridad, ya que existían muy pocas versiones, y la mayoría tomadas de otras traducciones en idiomas europeos.Da ahí la importancia de recuperar el mensaje original, acudiendo a las fuentes más cercanas al maestro en el tiempo y en el espacio. Con ello esperamos contribuir al mejor conocimiento de la «Enseñanza del Buddha» tal y como fue recogida por sus primeros discípulos.