В этой книге автор Проджош Айч проводит кропотливую работу с огромным количеством исследованного им материала и утверждает, что все знания об Индии, которые были созданы западными учеными с саморекламой, неверны, поскольку первая попытка понять Древнюю Индию через Веды была ошибочна сама по себе. Он ставит под сомнение достоверность работ знаменитых западных ученых, которые перевели ведическую литературу на английский, немецкий и итальянский языки. Большинство из них даже не ступили на индийскую землю, а те, кто приезжал сюда, не изучали древние языки организованным образом несмотря на то, что перевод требует равной компетенции в обоих языках. Так как ни язык Вед, ни санскрит никогда не были разговорными языками, им было еще сложнее развить языковые навыки, необходимые для перевода. Империалистическая колониальная Англия разработала детальный план установить превосходство блондинисто-голубоглазых белых христианских культур над другими культурами, которых они определили как "первобытные", особенно в случае с Индией. Айчи использует противопоставление, чтобы подчеркнуть свою точку зрения и оставляет решение читать.В нем задается вопрос, и он отвечает на него, используя первоисточник. Эта книга обязательно вызовет академические дебаты на Западе и продвинет нас
В своей дотошно долгой академической поездке через Европу, автор этой книги - доктор Продош Аих - показывает всю ошибочность представления о том, что Индия, представленная западными учеными, понятна нам. Вся суть начальных усилий была неверной из-за неучета первоначальных попыток понимания Индии, через Веды. В своей книге автор подвергает сомнению достоверность работ известных западных ученых, которые переводили ведическую литературу на английский, немецкий и итальянский языки. Большинство из них даже не ступало на индийскую землю, а те, кто приходили сюда, не умели как следует говорить на древних языках, поскольку их умение перевода требовало равного понимания обоих языков. Так как ни язык Вед, ни санскрит уже очень давно не были разговорными языками, им было значительно труднее разработать навыки языка, необходимые для перевода. Колониальная Британия создала множество планов, чтобы показать превосходство своей светлой, голубой, белокожей культуры над другими культурами, которые она определила как "примитивные", особенно, когда дело дошло до Индии. В этой книге автор использует контрастные примеры, чтобы подчеркнуть свои мысли и позволяет читателю самому думать. Он ставит вопросы и затем сам на них отвечает, используя первичные источники. Это должно вызвать академическую дискуссию на Западе и поставит точку в истории о столь великой гордой дисциплине Индологии на Западе, так как все это основано на лжи. Удивительно, что за все это время никто из научных деятелей не использовал доступные и всеобьемлющие материалы для разгадки правды о колониальных державах и имперской администрации и бюрократии. Ученые за учеными, даже после окончания имперского периода, продолжают игнорировать материалы, которые способны развеять прочные мифы о индийском обществе, политике и культуре.
В представленноё тобой книге, я мало что понял, поэтому лови мое описание: Проф Prodosh Аich скрупулезно проводит свое академическое исследовании, изучая горы достоверных материалов, доступных в Европе. Он утверждает, что все учения об Индии, созданные западными теоретиками - ошибочные, ведь изначальные попытки разгадать древнейшую Индию с помощью Вед содержат свои неточности. Ауч подвергает сомнению правильность работ знаменитых западных теоретиков, которые перевели ведическую литературу на английский, немецкий и итальянский. Большинство из них даже не ступало на индийскую землю, несмотря на то, что им необходимо было выучить древние языки для правильного перевода. Так как ведические и санскритские языки небыли разговорными сотни лет, им было очень сложно развить языковые навыки, необходимые для перевода. Миссионерская имперская Англия разработала стратегию, чтобы установить превосходство белокурых, голубых глаз, белой, христианской культуры над другими культурами, которые они определили как "примитивные", особенно в случае с Индией. Чтобы подчеркнуть свою мысль, Ауч использует контрастную риторику и оставляет решение читателю. Он ставит вопрос и затем отвечает на него, используя первоисточники. Я уверен, что эта книга вызовет академические споры на Западе, и она навсегда познакомит читателей с фактом того, что знание о колониализме и имперском управлении, основанное на ложной информации, было основой дисциплины индологии на Западе. Я уверен, это было спланировано так, что ни один теоретик пока не использовал существующий материал, который гарантированно открыл бы правду о колониальных силах и имперской администрации или бюрократии. Каждый теоретик, даже после падения колониальной империи, продолжает необдуманное отношение к материалу, который помогает развенчать миф об индийском обществе, политике и культуре.
Электронная Книга «Lies with Long Legs» написана автором Prodosh Aich в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Английский
ISBN: 9783745066180
Описание книги от Prodosh Aich
In his painstakingly long academic journey through mountains of source material available in Europe, Prof Prodosh Aich establishes that the entire understanding of India developed by self-claimed scholars from West is erroneous, since the initial attempt to comprehend ancient India through the Vedas was itself faulty. He questions the validity of the works of the famous western scholars who translated the Vedic literature into English, German and Italian. A vast majority of them did not even set foot on the Indian soil and those who came here did not learn the ancient languages in an organised manner, even though translation needs an equal command of both languages. Since neither the Vedic language nor the Sanskrit were spoken languages since ages, it was all the more difficult for them to develop language skills required for translation. Colonialist Imperial England had prepared a concerted design to establish the superiority of blond-blue eyed-white-Christian culture over other cultures that they opted to define as «primitive», particularly in case of India. Prof Aich uses juxtaposition to drive home a point and leaves judgement to readers. He frames a question and then answers it by using the primary source material. The book is bound to trigger an academic debate in the West also and would go a long way to establish once for all that the much-trumpeted and self-championed discipline of Indology in the West has in fact been based on falsehood. It must have been a design that none of the scholars so far bothered to use the existing material, so abundantly available, which could have helped to unravel the truth about the colonial powers and imperial administration and bureaucracy. Scholars after scholars, even after the end of colonial empire, have continued to overlook the material that would have removed the well-laid myths about Indian society, polity and culture.