Этот том содержит тексты докладов, представленных на конференции "Почитай почти такое же: литературная перевод". Конференция состоялась в 2014 году на факультете испанской филологии Университета Барселоны. Цель конференции заключалась в проведении междисциплинарной встречи между специалистами в области языка и литературы, переводчиками, редакторами и авторами с целью осмыслить возможности и ограничения литературного перевода и, таким образом, подчеркнуть различные стратегии, используемые переводчиками для

Эта книга содержит тексты докладов, представленных на семинаре по изучению «Читать почти то же самое: перевод литературных текстов», проведенном в 2001 году в отделе романской филологии Автономного университета Барселоны. Цель семинара состояла в создании междисциплинарной встречи языковедов и литературных теоретиков, переводчиков, редакторов и авторов, чтобы подумать над возможностями и ограничениями литературного перевода и подчеркнуть разные стратегии, принятые переводчиками для достижения, по словам Умберто Эко, «Говорить почти то же». Работы, собранные в этой книге, охватывают переводы с разных языков на испанский и с испанского на другие языки через изучение авторов из разных периодов мировой литературы.

В книге собраны статьи, которые были представлены в исследовательской конференции «Leer Casí lo Mismo: La traducció literária», состоявшейся в Испанском факультете Автономного университета Барселоны в 2012 году. Целью этой конференции было суметь рассмореть тему языковой и литературной науки, переводчиков, редакторов и авторов, чтобы обсудить возможности и ограничения литературной перевода, подчеркнуть различные области действий переводчиков и выявить способы, которыми они пытаются достичь одинаковой сути слов, как сказал Умберто Эко. Статьи, собранные в этой книге, освещают вопросы перевода с иных языков в испанский и обратно, рассматривая разнообразные отчетные моменты истории литературы.

Электронная Книга «Leer casi lo mismo» написана автором AAVV в году.

Минимальный возраст читателя: 0

Язык: Испанский, Кастильский

ISBN: 9788437096858


Описание книги от AAVV

Este volumen reúne los textos de las contribuciones que se presentaron en la Jornada de Estudios «Leer casi lo mismo: la traducción literaria», celebrada en 2013 en el Departamento de Filología Española de la Universitat Autónoma de Barcelona. El objetivo de la jornada fue propiciar el encuentro interdisciplinar entre estudiosos de la lengua y la literatura, traductores, editores y autores con el propósito de meditar sobre las posibilidades y sobre los límites de la traducción literaria y, así, poner de relieve las diferentes estrategias adoptadas por los traductores para conseguir, en palabras de Umberto Eco, ese «Decir casi lo mismo». Los trabajos que integran este libro abarcan el análisis de traducciones desde otras lenguas al español y del español a otras lenguas a través del estudio de autores de distintos períodos de la historia de la literatura.



Похожие книги

Информация о книге

  • Рейтинг Книги:
  • Автор: AAVV
  • Категория: Литературоведение
  • Тип: Электронная Книга
  • Язык: Испанский, Кастильский
  • Издатель: Bookwire
  • ISBN: 9788437096858