В главе 4 книги Kürk Mantolu madonna Ali Sabahattin, описание которой отсутствует в вашем тексте, происходит беседа между Мадлен и профессором Турту, об их отношениях и дружбе.
К сожалению, по той информации, которая вам предоставлена, мне непонятно с какого языка был переведен этот роман, поэтому я не могу полностью понять его содержание. Пожалуйста, уточните детали.
Это 4-я глава первой части романа Kürk MantoluMadonna (Прячущийся под Крыльями Мадонны) Али Сабахаотна. На первых двух страницах дан перевод названия романа на русский язык.
В приложении: - словарь трудных турецких слов, несмотря на их частотность и встречаемость в данном романе. В словарь включены только редкие тюркизмы 19-20в., отсутствующие в русской лексике или устаревшие диалектные; - план 1-й части романа; - инструкция по чтению и переводу художественного текста.
Электронная Книга «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1 (глава 4). Адаптированный турецкий роман для чтения, перевода, пересказа и аудирования» написана автором Али Сабахаттин в году.
Минимальный возраст читателя: 12
Язык: Русский
ISBN: 9785005388773
Описание книги от Али Сабахаттин
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 639 турецких слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 – С2.