"Кодумаа" - это сборник стихотворений Ларисы Йоонас, которые можно охарактеризовать как когнитивные тексты, живущие по своим особым законам. Они не подчиняются ни времени, ни пространству, ни смерти, ни человеческим страстям, но в то же время в центре внимания находятся такие важные понятия, как Человек, Любовь, Жизнь, Смерть, Надежда и Природа. В лирике автора природа и родина занимают главное место, и хотя "Узнать свою Родину" - единственная прямая отсылка к эстонскому языку, в стихах Ларисы Йоонас Эстония оживает, становится меланхоличной и немного одинокой, далекой от обычного образа, который можно увидеть в туристических буклетах.
Стихотворения Ларисы Йоонас по праву можно назвать когнитивными. Это тексты, живущие по своим уникальным, техническим и билингвальным законам, кажется, не подчиняющиеся ни времени, ни пространству, ни смерти, ни человеческим страстям. И в то же время удивительно, что в их центре стоят такие важные для каждого понятия, как Человек, Любовь, Жизнь, Смерть, Надежда и Природа.
Природа и Родина (kodumaa – эст.) занимают главное место в лирике автора. Несмотря на то, что "Tundma oma kodumaad" ("Узнать свою Родину", – эст.) – единственная в сборнике прямая отсылка к эстонскому языку, Эстонию мы ощущаем сознательно или бессознательно и находим совсем не такой, как на страницах туристических буклетов – статичной, каменной и прохладной. В стихах Ларисы Йоонас Эстония предстает живой, меланхоличной и немного одинокой.
Электронная Книга «Кодумаа» написана автором Лариса Йоонас в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Русский
ISBN: 978-5-91627-197-3
Описание книги от Лариса Йоонас
Стихотворения Ларисы Йоонас можно смело назвать когнитивными. Это тексты, которые живут по своим, особенным, техническим и билингвистическим законам и, кажется, не подчиняются ни времени, ни пространству, ни смерти, ни человеческим страстям. И в то же время удивительно, но в центре всего стоят такие важные для каждого понятия как Человек, Любовь, Жизнь, Смерть, Надежда или Природа. …Природа и Родина (kodumaa – эст.) занимают главное место в лирике автора и, несмотря на то, что «Tundma oma kodumaad» («Узнать свою Родину», – эст.) – единственная в сборнике прямая отсылка к эстонскому языку. Эстонию мы чувствуем осознанно или неосознанно и находим совсем иной, не такой, как она есть на страницах туристических буклетов – статичная, каменная и прохладная. В стихах Ларисы Йоонас Эстония живая, меланхоличная и немножко одинокая.