Книга Зоар - это оригинальный текст, оставленный еще во времена апостола Петра, который помог многим людям понять Великую книгу, открыв ее таинственные значения. Этот неопубликованный каббалистический труд считается одним из наиболее значимых фрагментов Ветхого Завета, а также это один из немногих источников, освещающих библейские события как можно глубже, прежде чем их история была искажена и изменена на протяжении веков.
Многие работы, написанные об этой книге, кажутся трудными для понимания, потому что они написаны на языке оригинала и иногда туманно. Однако издание Книги Зоар на русском языке было создано благодаря усилиям Международной академии каббалы, перевода которой облегчили понимание этого древного труда нашего поколения.
Книга Зоар, написана во второй половине II века по н. э., — одно из наиболее загадочных произведений человечества. До середины XX века понять и даже прочитать эту книгу могли позволить себе только избранные. Неужели это животное к текущему поколению и является развертыванием Завета. В середине ХХ века величайший кабалист II тысячелетия Йегуде Ашлаге (Баалу Суламе) пришлось провести огромный труд. Он оставил комментарий «Лестница» и параллельно перевел арамейское письмо Зоара на оригинальный язык. Но сегодня наш современен решительно совершенно другой человек прошлого века. Интернациональная Академия кабалы, возглавляемая всемирно известным ученым в области кабалистической классической науки М. Лайтманом, желая упростить восприятие этой книги современным русскому читателям, проделала огромную работу — впервые всю Книгу Зоар обработал и перевел на современный русский в соответствии со стандартами современной орфографии языка.
Электронная Книга «Книга Зоар. Глава Берешит (Часть 1)» написана автором Группа авторов в 2020 году.
Минимальный возраст читателя: 16
Язык: Русский
Серии: Зоар для всех
ISBN: 978-5-91072-105-4
Описание книги от Группа авторов
Книга Зоар, написанная еще в середине II века н.э., – одно из самых таинственных произведений, когда-либо созданных человечеством. До середины двадцатого века понять или просто прочесть Книгу Зоар могли лишь единицы. И это не случайно – ведь эта древняя книга была изначально предназначена для нашего поколения, и является раскрытием Торы. В середине прошлого века, величайший каббалист XX столетия Йегуда Ашлаг (Бааль Сулам) проделал колоссальную работу. Он написал комментарий «Сулам» (лестница) и одновременно перевел арамейский язык Зоара на иврит. Но сегодня наш современник разительно отличается от человека прошлого века. Международная академия каббалы под руководством всемирно известного ученого-исследователя в области классической каббалы М. Лайтмана, желая облегчить восприятие книги современному русскоязычному читателю, провела грандиозную работу – впервые вся Книга Зоар была обработана и переведена на русский язык в соответствии с правилами современной орфографии.