Книга "Калевала", автор Народное творчество - это самый древний карело-финнский эпос и классика мировой литературы, который очаровывает своей гармонией сил природы. Древних духов и колдовством увлекает в мир сказки, где звери разговаривают между собой, а на берегу реки мертвых плавает Таара. Это третье издание от автора Павла Крусенава, пережившего в этом эпосе вдохновение.
Пресса говорит, что: «Это вызывает чувство наслаждения и восторга, потому что автору удалось сохранить возвышенный язык эпоса без приземления его до уровня обыденной прозы». Писатель литературный критик Александр Адеев сказал, что писатель писал это сам.
Цитаты "На крыльцо мудрый сказитель сел, кантеле он положил на колени, он по струне прошелся весело, карельскую игру услышал народ. Березовый короб зазвенел,
Вот описание, которое сегодня у меня есть для вас: «Kalevala» translated by Pavel Krusanov. The Karelian-Finnish epos is the world 's masterpiece. Its Nordic beauty of dense forests, the songs of swords, leaden waves and cold waterfalls fascinate with their primordial harmony. Ancient gods and magicians, heroes... Truly, reality is forged with lines from antiquated runes, in which animals speak to humans, maiden turn into fishes and the Tuoneleb can be found floating in the river of the dead. This is a third, revised edition of Pavel Krusanova's prose translation of the Kalevala, an esteemed epic literary monument. Press review: «There is joy at first sight – because the writer succeeds in translating the poetry into prose without destroying it. Next comes envy – because, as one late Saint Petersburg poet told me, «that was going to be my creation». Reputations: "Weaving an air of mystique, diva breathes in thick fog over the sea until it becomes almost opaque air, making Vejmenemuinen difficult to figure out where to sail on the wide waters. After three days and three nights spent in concentration in the middle of wide channels, Vejmenemyriin could not stand the empty waiting and said, "Even the weakest hero of this fog will not hesitate and will not agree to perish in its blindness!». With these words, the elderly old man drew his flaming sword, sliced through the dense fog and released its misty juice; swiftly he flew towards the sky. Waters cleared and wide expanses became clear". "At his house, the wise maestro seated himself on a step, put his cantele on his knees, and ran his fingers playfully over its strings. A birch box began to sound, cuckoos sang, a fond ladies' voice set the strings intuitively. The aged one clanged more and the strings shouted out in rapture; mountains shook, rocks rumbled, sea reefs cracked, the smooth sea became agitated, pines danced among the trees. How the sounds rushed like a river, and all of Kaantarella's villagers stopped working and came to Vejnyanemiuyn's home to enjoy his music.
Аудиокнига «Калевала» написана автором Народное творчество в году.
Минимальный возраст читателя: 16
Язык: Русский
ISBN: 978-5-535-23042-9
Описание книги от Народное творчество
"Калевала" в пересказе Павла Крусанова – карело-финский эпос, классика мировой литературы. Нордическая красота дремучих лесов, звон мечей, свинцовые волны и холодные водопады очаровывают своей грозной первобытной гармонией. Древние боги, колдуны и герои… Поистине строками древних рун творится мир сказочной реальности, в котором звери разговаривают с людьми, девицы обращаются в рыб, а в реке мертвых плавает туанельский лебедь. Это третье, исправленное издание «Калевалы» в прозаическом пересказе известного писателя Павла Крусанова, увлеченного ценителя этого выдающегося литературного памятника. Пресса о книге: «Первое, что вызывает этот текст, – чувство восторга: потому, что писателю удалось не поломать высокий язык поэзии при переводе его на низменную платформу прозы. Второе – чувство зависти: потому, что, как говорил один ушедший петербургский поэт, „это должен был написать я“. писатель, литературный критик Александр Етоев Цитаты: «Надышала дева тумана густую мглу на море, плотно застлала воздух, чтобы не мог Вяйнемёйнен понять, куда ему плыть средь широких вод. Простояв три дня и три ночи посреди морских потоков, не стерпел Вяйнемёйнен пустого ожидания и воскликнул: – Даже слабейший из героев тумана не убоится и в слепоте его не согласится погибнуть! С теми словами выхватил старец свой огневой клинок и рассек плотную мглу – от такого удара поструился по мечу сок тумана, а сам он поспешно воспарил к небу. И расчистились воды, и прояснели широкие дали» «На крыльце своего дома сел вещий песнопевец на ступеньку, положил кантеле на колени и пробежал весело пальцами по струнам. Зазвенел березовый короб, закуковали кукушки, запел в струнах нежный девичий голос. Громче заиграл старец, и возликовали струны кантеле – вздрогнули горы, загрохотали скалы, треснули морские рифы, заходила волнами гладь моря, в лесу пустились в пляс сосны и заскакали на полянах пни. Как река, текли дивные звуки, и побросал свою работу весь народ Калевалы ради того, чтобы прийти к дому Вяйнемёйнена и насладиться его игрой. Сколько ни было там мужей, все сняли шапки, сколько ни было жен, все рукой подперли щеки, сколько ни было девиц, все прослезились, внимая чудным звукам кантеле». Читает: Владимир Левашев Иллюстрация: Юлия Стоцкая © ООО «Издательство К. Тублина», 2015 Запись произведена студией звукозаписи ВИМБО ©&℗ Аудио Издательство ВИМБО, 2020 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков