"Hermanito" - книга написанная Аметсом Арзалусом, который передает идею о том, что если бы каждый человек читал книги Ибрагима, то мир стал бы лучше.
Это не поэтический роман, но очень тяжелый и грустный. Это история о том, как девушка хочет вернуться домой, после того, как ее брат отправился на поиски ее. В ходе романа будут происходить события ,где любовь, предательство, сострадание и слезы неизбежны. Эту книгу просто необходимо прочитать, чтобы понимать, что жизнь
«Мир стал бы лучше, если бы каждый прочитал "Ибрагима"». Джорди Эволе «Это не поэтическая книга, но у неё, безусловно, высочайшая поэзия, какую я прочёл за последние годы.» Андреа Абреу «Ты уже не будешь собой после этой книги. Тяжёлый, печальный и поэтичный рассказ, который должен быть обязателен к прочтению, чтобы заставить нас задуматься о том, что жизнь — это нечто большее, чем противостояние людей друг другу». Альба Флорес Вот примерно как начинается эта история: "Я в Европе, хотя мне не следовало сюда приезжать". Ибрагима Балде родился в Гвинее, но был вынужден покинуть свой дом, чтобы найти младшего брата. Он бросил дом не для того, чтобы осуществить мечту. Он покинул дом, чтобы разыскать любимого человека. Это испытание невозможно читать без слёз – из-за жестокости этого путешествия через границы и пустыню, и океаны. Но особенно из-за того, как оно написано: с наивным, страждущим взглядом, с поразительно поэтичным очарованием, и, прежде всего, оно уникально. Тот, кто всё испытал и, несмотря на это, имеет силу обратить страдания во благо, во что-то прекрасное. Я обычно сидел со своим братом и говорил с ним, сейчас я говорю с тобой. Я говорил ртом и глазами. Так слова не забываются. Прежде писателей были люди. До романов были истории. До типографий и книг – записи у костров. «Германо» — это живая литература, благодаря тому, что она животрепещущая и человеческая, и благодаря её популярности и пересказам. Встреча между Эмтесом и Ибрагимом не просто встреча и возможность плодов между двумя чувствительными людьми. Это ещё и встреча двух культур, двух поэтов. Мы суть то, как мы объясняем себя. Наш мир это то, как чувствуем нашу жизнь. Они были предназначены встретить друг друга и понять друг друга: как далеко бы они ни были друг от друга, они рядом. Эмтес — берсолари, чемпион из Страны Басков, а Ибрагима пришёл из устной традиции Гвинеи Конакри. От этой их встречи, природы их диалогов, устной культуры, народной чувственности возникает эта книга, создается и их дружба.
Электронная Книга «Hermanito» написана автором Amets Arzallus в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Испанский, Кастильский
ISBN: 9788418733581
Описание книги от Amets Arzallus
«El mundo sería un lugar mejor si todos leyéramos a Ibrahima.» JORDI EVOLE«No es un libro de poesía, pero es el libro de mayor intensidad poética que he leído en los últimos años.» ANDREA ABREU«No serás la misma persona después de leer este libro. Un relato duro, triste y poético que debería ser de lectura obligatoria para darnos cuenta de que la vida es algo más que la lucha de personas contra personas.» ALBA FLORESEsta historia arranca así: «Estoy en Europa pero yo no quería venir a Europa». Ibrahima Balde nació en Guinea, pero se vio forzado a abandonar su casa para ir a buscar a su hermano pequeño. No salió para perseguir un sueño. Abandonó su hogar para encontrar a la persona que más quería. Es imposible no llorar varias veces durante la lectura de este libro. Pero no solo por la crudeza de esta odisea a través de fronteras y desiertos y océanos. Sino también, y sobre todo, por cómo está contada: con una mirada ingenua, castigada, arrebatadoramente poética y, en definitiva, única. La de quien ha sufrido todo y, sin embargo, tiene el poder de convertirlo en algo útil. En algo bello.Solía sentarme junto a mi hermano y le hablaba, como ahora te hablo a ti. Le hablaba con la boca y con los ojos. Así las palabras no se caen.Antes de los escritores están las personas. Antes de las novelas, las historias. Antes de las imprentas y los libros, las crónicas y mitos alrededor de la hoguera. Hermanito es literatura viva, por lo que tiene de vivencial y humano, pero también por lo que tiene de popular y oral. El encuentro entre Amets e Ibrahima no es solo el encuentro y la posibilidad de fruto entre dos personas sensibles. Es, también, la suma de dos culturas y de dos poéticas. Somos como nos explicamos. Nuestra cultura es, también, cómo sentimos lo que vivimos. Ellos estaban destinados a encontrarse y a entenderse: por muy lejos que crecieran el uno del otro, estaban cerca. Amets es bertsolari, campeón de Euskadi, e Ibrahima viene de la tradición oral de Guinea Conakri. De ese encuentro, de esa conversación, de esa oralidad, de esa cultura popular hecha sentimiento, vida y palabra, nace este libro y se forja, también, su amistad.