Этот перевод отрывка из книги Heinrich Heine "Deutschland. Ein Winter-Märchen" (Германия. Зимняя сказка) написан в стиле осовремененного немецкого языка и переводит на русский язык ранее написанный немецкий текст. Он может быть адаптирован к вашему тексту, если вам требуется его использование.
Ниже приводится перевод данной отрывка на русский язык: ``` Приветствую тебя, мой отец Рейн! Как твои дела? Я часто думал о тебе, охваченный желанием и жаждой. Генрих Гейне в сатирических стихах рассказывает о зимней поездке по Германии в книге "Германия. Зимняя Сказка". Долгая разлука в парижском изгнании заставила взгляд Хейнса к крупным атмосферным различиям Франции после революции быть более острым. Возвращение к государству со всеобщей властью еще далеко. В Германии 1848 года Гейне критикует административное мышление. При этом снова и снова чувствуется любовь Хейнса за его Родину и надежда на политические перемены. "Германия. Зимнее Сказочное Путешествие"- классик политической сатиры.
Электронная Книга «Heinrich Heine: Deutschland. Ein Wintermärchen» написана автором Heinrich Heine в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Немецкий
ISBN: 9783750273931
Описание книги от Heinrich Heine
"Sei mir gegrüßt, mein Vater Rhein. Wie ist es dir ergangen? Ich habe oft an dich gedacht, mit Sehnsucht und Verlangen." In satirischen Versen schildert Heinrich Heine in «Deutschland. Ein Wintermärchen» eine Winterreise durch Deutschland. Die lange Abwesenheit im Pariser Exil hat Heines Blick für die großen atmosphärischen Unterschiede zum Frankreich nach der Revolution geschärft. Ein Aufstehen gegen den Obrigkeitsstaat liegt im Deutschland des Jahres 1844 noch in weiter Ferne. Heine nimmt Untertanengeist und Autoritätsdenken aufs Korn. Dabei wird immer wieder Heines Liebe für seine Heimat und die Hoffnung auf eine politische Wende spürbar. «Deutschland. Ein Wintermärchen» ist ein Klassiker der politischen Satire.