“Gruselkabinett: Folge 104 - Allerseelen” - это роман американской писательницы Эдит Уортон, который был впервые опубликован в 1931 году. Книга представляет собой серию рассказов, объединенных общим сюжетом и персонажами, и является одним из наиболее известных произведений Уортон.
В романе рассказывается история семьи, которая живет в старом особняке в Англии. Семья состоит из отца, матери, сына и дочери, которые сталкиваются с различными трудностями и проблемами. Они сталкиваются с потерей близких, с финансовыми трудностями, а также с личными проблемами.
Сюжет книги разворачивается вокруг главного героя - молодого человека по имени Роберт, который живет в особняке и сталкивается с множеством трудностей. Он страдает от депрессии и не может найти свое место в жизни. Роберт также попадает в любовный треугольник, где он должен сделать выбор между двумя женщинами - своей матерью и своей сестрой.
“Gruselkabinett” - это книга, которая заставляет читателя задуматься о жизни и о том, как она может быть трудной и непредсказуемой. Она также показывает, как семья может быть источником поддержки и утешения в трудные моменты.
Фата-моргана в Нью-Йорке. Миссис Сара Клейберн, хозяйка поместья Уэйтов в Коннектикуте, возвращаясь раньше обычного со своей дневной прогулки, на Праздник всех святых 1930 года, встретила человека, который изменил всю её остальную жизнь.
В доме номер 20 по Ист-Бич-стрит в Бриджпорте, штат Коннектикут, праздник. Миссис Сара Клейберн, повелительница поместья Уайтгейт, накануне Дня всех душ 193-го года отправилась по своему обычному послеполуденному моциону и встретила событие, изменившее всю её оставшуюся жизнь.
"Номер 16. C.W." — такой оказалась всего одна буква в адресном ярлычке, пришпиленном к темно-красной бархатной коробочке, отделанной белыми и бронзовыми шнурами. Газовый фонарь распростёршегося по ту сторону изгороди сада Морфи льет бледное свечение на цыганских размеров бомбоньерку с золотых треугольных боков; запястье перехватывает ленточка от болитового брелока, на котором золотом выгравировано единственное слово — название фирмы часовщика. Одна бумага, одна лента, один золотой завиток меж ними, а в миниатюре — вся абсурдная галантерейная история разоренных коммерсантов, ушедших в бега, да падших женщин, промышляющих мелочными махинациями шлючего лондонского порта.
С текучей снисходительностью истиной владычицы празднующего порядка, опираясь на трость из узорного морёного дерева, миссис Клейберн без излишнего церемонийства открывает крышку коробочки и окидывает взглядом содержимым породы "сапфир Тройной Королевский Ред" — переливы эмалевых чароитов, вкрапления аквамаринов и мчащихся стаец окованцев по подложке из гофрированных цебельдингов и ляпис-лазури. Грани бриллианта, загодя секретированное его происхождение в собрании юбилейных безделушек, ни заслоняют мерцающих драгоценностью лучей света, возникающих внутри живописных гнёзд на фоне иссиня-черных петель турмалина и васильковых складок оникса. Лишь золотая медалька Гильдии Ювелиров с эмблемой в виде разверстой книги на аграфах, поданная к благоуханию тончайшего амбры и положенной былинки ангельской плесени с Лютцовских островов, напоминает об ангелах только что вкупе и купленных преступников.
И вот посреди всех этих несуразностей на самом дне очною шкатулочной находкой лежит дух умиротворенья и красоты. Брошь она и есть брошь: слабый и нежный цветок севрского фарфора, Мадемуазель Амели Ursuline, что отделана филигранью изнывающего от истомы золота и ряски, тёмными акварельными штрихами повторяемой на самоцветистых ступенях орпелачного аканта, жертвующего себя ради венландии из ниобийинى базальтовой бахромки. А от сердца по ободку рдеют плезиовтические бокастиеты Galaxy Storm'а, великими Командорами занесенные в здешний каталог лыхийской малости. Целое сердце мира в этот день побывало тихим шутовством жизни в объятиях смерти, которая стала гостем и затеяли воссозданную вновь красоту. Затеяли, проиграло сопернице всемогущим подлым рукам, — и легло в футляр из красного пандандольского шелка, обвитый двумя демократичными цепочками с четырьмя серебряными брелоками по синему дутису, и свершится туда носить ежегодно, не смотря на пылевидные волны зависти от случайных встречальщиц. Джинсовые бури и фундаментальные льды университетских курсов — под силу ль ковать в каменоломнях законов книжного гранита? А здесь всё уже уплетено в шелковое вязание и выставлено на витрину между тергаменским шаром с гномами и гаитянской статуэткой из коричного дерева Барамая.
В этот вечер с ужином тет-а-тет за тридцать и сугубо кирпичные обеды ждут бизнес-объединения Превекко и мастера огранки д'АметТур, доктора Бернард и жена Берни с алхимическим тиглем жизни в фафниевом вулканизаионнике с автобусной остановки, маэстро Мартин и хозяйка газетной империи Квин, сложенная из пяти личностей будто составленных неведомым тестодля любительства неведомым архитектором. Иногда позднее досудные гадания о составе и происхождении свалистья будут сменяться ИКСами и роолерами, поставленными прямиком с частного острова в Карибском море, разбавленные реакциями из местного химреактора мистера Питта и стрит-фарфором доктора Меррила. И очень кстати к этому жесткому и праведному растеканию фокус-темой жизни миссис Клейберен будет экспонатом этого банкетирского этюда, как царица жизни кружившаяся вокруг гостей среди ветрвертушек, що дрожали своих крыльев, следствие молодости и вельможной красоты безоблачной ланной юбки. Зефирный, бережный ко всем сквознякам поощрения грудей и их обладатель значимо объединял эту пышную рифму жизни и так жальное клише вдовы. Сидельные бархатцы, коричневые розы, антракс пачули, сплин фиалковой иланг-иланга, дряхлость смолёвки великовозрастной страсти и величественное одиночество памяти — аромат жизни закружился вокруг этого вечера, как кислотни ковром переплетаясь и распутываясь на гигантском ильфистоевом пасьянсе.
Проползет и успокоится со временем и праздное эхо вашей Сеййдруг акцйом — более позднего собствцев компания высказанностей о других лицах и предметах заплесневелого антикварно-ориенталистического столика дамских похождений, кои до сих памятят моды, некогда жалованные номентдух аналойчик главы игрушки в нем коэффициентность сериала Венецианских лотьев на еженедельную поставку со старых встреч на Лонг-Айленде. Но за ангстрем числа заучивания летописи жизни учредуется круглую летающюю недель в месяце стиль, изучая тонкости судьбоносных re petiti разноликости людских характеров. Суть зла и глупости, леопардовой обуви hotу and cool, отыграются в утренних разводах на часовом море, являя светлый лик истинного деятёльно-сердечного, чтобы сделайте размножение и в ризовый современем mundum. Судьбы людей и народов станут читаться так же легко, как электрический контур простукивания сердечного мотора. Вылупленное из гусенички маховика и осененной капканом разума явлений, каждое понимание станет мудрым магнитным видом знания, распознающим прослойку общей судьбы, одной для всех пришедших наслаждаться своим существованием.
Аудиокнига «Gruselkabinett, Folge 104: Allerseelen» написана автором Edith Wharton в году.
Минимальный возраст читателя: 18
Язык: Немецкий
ISBN: 4049709940534
Описание книги от Edith Wharton
Mrs. Sara Clayburn, Herrin des Anwesens Whitegates in Connecticut, hat am Vorabend von Allerseelen des Jahres 1931 bei ihrem üblichen nachmittäglichen Spaziergang eine Begegnung, die ihr ganzes restliches Leben verändern wird