Книга "Grandes E xitos" автора Esteban Charles - это поэтический сборник, в котором участвуют два поэта. Две выровненные голоса дают нам двойную точку зрения и две различные перспективы на мир и на вещи, в которых обе будут продолжать сохранять свои индивидуальные нюансы. Это означает, что каждая из них отчетливо выделяется от другой стороны. И в результате совместного творчества - благодаря их тематическим, лингвистическим и тембровым выборам - они создали интересничную контрапункт, поэтическое напряжение. Их оригинальность не должна быть связана или смешана с новыми или новаторскими проектами, которые так много проектов потерпело кораблекрушение. Но вместо этого это оригинальность, упомянутая Т.С. Элиотом в эссе, посвященном Эзра Паунду: "настоящая оригинальность заключается исключительно в развитии". Это то, что мы называем развитием литературного наследства и языка, на котором оно основано. Книга не имеет ничего общего с цветочными играми, с чрезмерной экспрессией, с элегическими стенаниями, с чрезмерно буквальным и быстро развивающимся объективностью или с "плаксивым я'оизом" многих других. Шарпентье и Уррусупуру понимали масштабы поэтического опыта, чтобы он стал плотью и духом в сердце возможного читателя. Их слова передают факты таким образом, что они заставляют нас разделять их, проживать их как свои собственные. Здесь заключается успех или победа над теми, кто еще не освоил инструменты своей профессии или остается в саморекламе. Они используют язык повседневной речи, который является обычным языком наших дней. Как говорит Хорхе Луис Борх

Это поэтическая подборка, в которой представлены два поэта, представляющие различные взгляды и перспективы понимания мира. Их голоса индивидуальны и тем драгоценны. Вместе они создают интересное противопоставление, поэтическую упругость своим выбором тем, способов выражения и тона. К оригинальности не нужно подходить как к новому или новейшему и не стоит путать её также с тем, против чего выступает Т. С Элитис эссе, посвященное Эзре Паунду: "Подлинная оригинальность по сути – развитие". Она кроется в развитии литературных традиций и питающей их основой. Данный сборник не имеет ничего общего со словесными играми, яркой самодемонстрацией, элегическим стоном, произвольным буквализмом. Не связан он и с пошловатым жалованьем и нытьём некоторых других. Шарпантье и Уррузупуру не ограничиваются рамками поэтического и делают её плотью и духом, которые могут быть впитаны каждым читателем. Слова передают события таким образом, что мы чувствуем необходимость разделить их, прожить их так, словно наши собственные. Таким образом они побеждают тех, кто не отшлифовал ещё своё ремесло или остаётся в самовозвеличивании. Они используют нейтральный язык, будучи похожими на разговорную речь. Как писал Хорхе Луис Борхес в "Высказываниях об аргентинском языке": "... говорит наша страсть, наш дом, наше доверие, наша непринуждённая дружба". Среди инструментов, придающих необходимую уверенность для обретения собственной традиции, основание найдётся в продолжительном диалоге, где множество голосов, своих собственных и других, объединяются благодаря чтению, переводу и переписанию – неизбежному акту интерпретации и присвоения. В результате слияния они приобретают новый смысл.

Это поэтическая подборка, в которой принимают участие два поэта. Два уравновешенных голоса дают нам двойной взгляд и делают двойной обзор мира, причём каждая из них сохранит свои особенности. То есть, каждая из этих думает о другой чётко. И, объединившись вместе своими тематическими, языковыми выборами и тоном они создают интересный контраст, поэтическое напряжение. Их уникальность не надо соотносить или путать с 'новейшим' или 'новизной', в которой затонули слишком много проектов. Она требует разъяснений от Т.С. Элиота, исследовавшего Эзру Пэнда: «подлинная уникальность - это просто развитие». Это тот смысл, который называют развёртыванием литературной традиции и языка, которые её образуют. Книга не имеет ничего общего с цветочными играми, нелепой самоэкспрессией, элегической скорбью, или чрезмерно буквальным и неуклюжим объективизмом, да ещё и с ''я-истерикой', обычную для многих поэтов. Charpentier и Urrespu опробовали пределы поэтического опыта, чтобы этот опыт стал плотью и духом в сердце вашего возможного читателя. Их слова оживляют картины так, что они убеждают вас разделять, переживать их как собственные. В этом победа над теми, кто ещё не освоил инструменты своего искусства или застрял в самоугодничестве. Авторы используют обычную разговорную речь, язык наших дней. Как говорит в рассказе Хорхе Луиса Борхеса «Язык Аргентины», «…поэзия нашего дома, поверенного доверия, задушевной дружбы». Этот язык поможет вам войти в литературную традицию, вашу собственную. Это длительный диалог, в котором участвуют мысли собственные и заимствуют голоса, через чтение и перевод, а почему бы и переписывание, ведь подобные действия являются неопровержимым интерпретацией и освоением традиции. В этот сложный момент, новое значение обретается при смешивании.

Электронная Книга «Grandes Éxitos» написана автором Esteban Charpentier в году.

Минимальный возраст читателя: 0

Язык: Испанский, Кастильский

ISBN: 9789874935458


Описание книги от Esteban Charpentier

Es esta una selección poética en la que participan dos poetas. Dos voces templadas nos brindan una doble mirada y una doble perspectiva del mundo y las cosas, en la que ambas habrán de mantener sus matices individuales. Es decir, cada una de ellas se identifica de la otra con claridad. Y, producen de conjunto —por sus elecciones temáticas, lingüísticas y por su tono— un interesante contrapunto, una tensión poética. Su originalidad no debe ser relacionada o confundida con lo 'nuevo' o 'novedad' en la que han naufragado tantos proyectos. Sino con aquella a la que se refiere T.S. Eliot en un ensayo dedicado a Ezra Pound: «la verdadera originalidad es meramente desarrollo». Es aquello que denominamos el desenvolvimiento de la tradición literaria y la lengua que la funda. Nada tiene que ver esta con los juegos florales, con la exagerada autoexpresión, el gemido elegíaco, o el objetivismo excesivamente literal y ramplón, mucho menos con el 'yoismo lagrimeante' de tantos. Charpentier & Urruspuru han comprendido los alcances de la experiencia poética para que esta se haga carne y espíritu en el corazón de su posible lector. Sus palabras transmiten los hechos de maneras que nos inducen a compartirlos, a vivirlos como propios, he aquí el triunfo o victoria sobre aquellos que no han afinado aún las herramientas de su oficio o se quedan en la autocelebración. El registro lingüístico al que recurren es el del habla cotidiana, la lengua usual de nuestros días. Como nos dice Jorge Luis Borges en El idioma de los argentinos: «…el de nuestra pasión, el de nuestra casa, el de la confianza, el de la conversada amistad.» Instrumento al que dotan de la certeza necesaria para incorporarse a una tradición literaria, la propia. Entendida esta como un prolongado proceso dialogal en el cual participan un conjunto de voces, propias y ajenas, las que a través de la lectura y la traducción, y por qué no de la reescritura, actividades que constituyen un indudable acto de interpretación y apropiación, se amalgaman en una voz posterior; adquiriendo en la fusión nuevo sentido.



Похожие книги

Информация о книге

  • Рейтинг Книги:
  • Автор: Esteban Charpentier
  • Категория: Литературоведение
  • Тип: Электронная Книга
  • Язык: Испанский, Кастильский
  • Издатель: Bookwire
  • ISBN: 9789874935458