Книга "Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов" призвана помочь студентам юридических вузов научиться определять, понимать и корректно переводить на русский язык английские тексты, содержащие грамматические трудности. В книге содержится 36 типичных моделей перевода грамматических явлений, которые наиболее часто встречаются в текстах, связанных с правовой тематикой. Кроме того, в книге представлены упражнения для закрепления навыков перевода указанных явлений. Материал для книги был взят из английских и американских учебников по праву, юридических статей и правовых документов. Предложения, использованные в книге, являются законченными высказываниями, логически связанными друг с другом, и не требуют дополнительного контекста для понимания. Книга предназначена для студентов, аспирантов и слушателей юридических вузов, изучающих английский язык и перевод в сфере профессиональной коммуникации.
В книге “Грамматические трудности перевода: Английский язык для юристов” автор Нина Владимировна Огнева предлагает студентам-юристам научиться распознавать и правильно переводить английские высказывания, которые содержат различные грамматические явления.
В пособии рассматриваются типичные модели перевода 36 грамматических явлений правовой тематики, таких как времена, местоимения, артикли, условные предложения и т.д. Для закрепления навыков предлагаются упражнения.
Материал пособия взят из учебников и статей по праву на английском языке, а также из правовых документов. Все предложения являются законченными, логически связанными и не требуют дополнительного контекста для их понимания.
Пособие предназначено для студентов юридических вузов, которые изучают английский язык и профессионально общаются на нем. Книга может быть полезной не только для студентов, но и для практикующих юристов, которые сталкиваются с необходимостью перевода правовых документов и текстов на английском языке.
Электронная Книга «Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов» написана автором Нина Владимировна Огнева в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Русский
ISBN: 9785392138463
Описание книги от Нина Владимировна Огнева
Цель пособия – научить студентов-юристов распознавать в тексте, понимать и правильно переводить на русский язык английские высказывания, содержащие различные грамматические трудности. В пособии приводятся типичные модели перевода 36 грамматических явлений, которые наиболее часто встречаются в текстах правовой тематики, а также даются упражнения для отработки и закрепления навыков перевода изучаемых грамматических явлений. Материал пособия взят из английских и американских учебников по праву, юридических статей и правовых документов. Предложения являются законченными смысловыми и логическими высказываниями, не требующими дополнительного контекста для понимания. Пособие предназначено для студентов, аспирантов и слушателей юридических вузов, изучающих английский язык и перевод в сфере профессиональной коммуникации.