В этом романе читатель узнает об одной необычной женщине, которая всю свою жизнь стремится поступать правильно и быть хорошей. Однако ее правила иногда мешают ей жить так, как хочется. Она начинает задумываться о том, что же делать, когда правильные поступки начинают убивать.
В книге много различных мнений и точек зрения на происходящее. Читатель может увидеть разные стороны в данной проблеме и решить, что ему ближе. Перевод: Н. М. Жарковой не является официальным и был сделан любительским способом. В нем могут содержаться ошибки и недочеты.
Автор: Мориак Ф. Название: «Фарисейка» "La Fariseuse"
Жанр: Зарубежная классика
Год написания: 1955
Главный герой романа тридцатидвухлетняя французская женщина - Бригитта. Ее жёны наперебой кричали ей вслед, выбегая утром из дома, словно вдовы: "Сегодня я провожаю тебя как на войну!". Ей ни по чем правила и порядки существующего общества. Только своё «Я». Близкие давно махнули на нее рукой. Наконец встретив подходящего ей молодого человека девушка делает генеральную уборку в своих мыслях и чувствах - меняет любовника. Врывается в его жизнь, как ураган.
Аудиокнига «Фарисейка» написана автором Франсуа Мориак в 1941 году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Русский
Описание книги от Франсуа Мориак
“– Знаете, она романы пишет. – И печатает? – спросил я. – Нет, – ядовито бросила Бригитта Пиан, – довольствуется тем, что сама их переживает”. Всю свою жизнь Бригитта Пиан поступала правильно, и вообще женщиной была исключительной. Вот только что делать, когда правило начинает убивать: менять убеждения, ломать правило или человека? “Роман изумительно многоплановый, в нем столько – хочется сказать “триггеров”, но скажу – крючочков, что хоть некоторые, да зацепят. Интересна тема перевоспитания трудного подростка любовью (и раскрыта она замечательно), тема матерей и детей в разных проекциях. Забавно и жизненно показано меняющееся мировоззрение подростка. Есть, о чём думать, и есть, о чём ругаться”. (Underthinks) Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2022 г. Чтец: Дмитрий Оргин © François Mauriac, 1941 г. Перевод: Надежда Михайловна Жаркова Обложка: Анна Колесниченко